— Преступник?
— Я уверен, что он в этом замешан. Его зовут Каин. Он уголовник. Большой, тупой, сильный, и он думает, что он — пивовар.
— У тебя была история с этим парнем? — выгнула бровь Мёрфи.
— Перешел ему дорогу, может быть, около года назад. Это была некрасивая история, больше для него, чем для меня. Он очень не любит Мака.
— Он чародей?
— Адские колокола, нет, — ответил я.
— Тогда как он во всем этом замешан?
— Вот у него и спросим.
Мёрфи проделала небольшую работу и выяснила адрес Герберта Орсона Каина — грабителя, насильника и вымогателя — дешевый жилой дом на южной окраине Бактауна. Мёрфи постучала в дверь, но мы не получили ответа.
— Хорошо, что он бандит, — сказала она, потянувшись за сотовым, — я, вероятно, смогу получить ордер без особых хлопот.
— На основании чего? — спросил я ее. — Подозрение в использовании черной магии?
— Для фальсификации напитков в баре магия не нужна, — ответила Мёрфи. — Он насильник и он не часть картеля, поэтому не имеет дорогого адвоката, чтобы поднять вонь.
— Как насчет того, чтобы сохранить хорошим людям Чикаго время и деньги, просто осмотревшись?
— Нарушение неприкосновенности жилища.
— Я ничего не сломаю, — пообещал я. — И сделаю все, как было.
— Нет, — сказала она.
— Но…
Она глянула на меня, упрямо выпятив челюсть:
— Нет, Гарри.
— Я вздохнул: