— Чому ти так думаєш?
— Бо, здається, ваш батько іноді посилав комусь повідомлення.
Стоячи біля підвіконня й дивлячись надвір, Тенґо обернувся до медсестри.
— Повідомлення?
— Так, ваш батько часто постукував по краю ліжка. Його рука спадала вниз і вистукувала — тук-тук, тук-тук — щось схоже на азбуку Морзе.
Кумі Адаті сама постукала легенько кулаком по краю ліжка.
— Це схоже на якийсь сигнал, правда?
— Я думаю, що це не сигнал.
— Тоді що?
— Він стукав у двері, — сухим голосом сказав Тенґо. — Вхідні двері якогось будинку.
— Можливо, це справді так, як ви кажете. Бо здавалося, ніби хтось таки стукає у двері. — Кумі Адаті примружила очі. — То що, навіть втративши свідомість, Кавана-сан все ще збирав абонентну плату?
— Мабуть, — відповів Тенґо. — Десь у закутку голови.
— Як у давнину воїн, що після смерті не розлучався із сурмою, — захоплено сказала Кумі Адаті.
Тенґо мовчав, бо не знав, що відповісти.
— Видно, ваш батько дуже любив цю роботу. Любив ходити й збирати абонентну плату «NHK».
— Річ не в тому, любив чи не любив, — сказав Тенґо.
— А, власне, в чому?
— Просто батько вмів виконувати її найкраще.
— Он що! Невже? — здивувалася Кумі Адаті. І задумалася над почутим. — Можливо, що в певному розумінні це правильне рішення.
— Можливо, — сказав Тенґо, поглядаючи на сосновий бір. — Можливо, що так.