– Затаив дыхание? – уточнил Курт, и тот укоризненно качнул головой, бросив короткий взгляд в сторону разверстой могилы:
– Ай-ай, майстер инквизитор, как это мелко.
– Не сказал бы; едва отрыли вдвоем.
– Но, – кивнул тот, – я не обидчив и готов продолжить наш торг; ведь вы понимаете, что я подхожу к главному – как нам обоим остаться при своем?
– Чего ты хочешь? – спросил Курт обессилено, чувствуя, что руки вот-вот опустятся, что усталость почти достигла предела, что близок момент, когда надо будет решаться на что-то, решаться на то, о чем не хотелось даже думать…
– Жить, – отозвался тот просто, пожав плечами. – Того же, чего хотят и все. Я возвратился в этот мир не по своей воле, однако не скажу, что горю желанием его снова оставить; уж коли я здесь, я хочу здесь и остаться. Вы не позволили этим людям заполучить мою флейту – и это на пользу нам обоим; вы – не дали вашим противникам обзавестись опасным орудием, каковым я мог бы стать, я – в выигрыше, ибо они не обрели надо мною власти. Наверное, я должен бы вас поблагодарить, майстер инквизитор; спасибо.
– Свою благодарность оставь при себе, – оборвал Курт, и тот вскинул руки:
– Как скажете; я никого не желал задеть, и мои слова вполне искренни. Однако, если вас от них так коробит – я миную эту тему… Перейду сразу к главному. Чего вы от меня хотите, майстер инквизитор? Чтобы я отдал флейту вам? Я это сделаю. Можете сейчас же швырнуть ее в огонь, я не стану возражать…
– Потому что не в ней сила, – снова перебил Курт. – Верно ведь? В твоем распоряжении останется тело, резервов которого вполне хватит на то, чтобы за остаток его жизни восстановить прежнюю форму, припомнить старые навыки… Теперь, когда ты фактически во плоти, эта дудка уже не так важна. Я верно все говорю, или в чем-то я ошибся?
– Все верно, майстер инквизитор, все верно.
– Вот только с чего ты взял, что меня можно на это уговорить? Замечу, ты не в самом выгодном положении, – чуть шевельнув рукой с арбалетом, отозвался Курт; тот удивленно округлил глаза, демонстративно оглядев себя со всех сторон, и качнул головой:
– Неверно, майстер инквизитор. У меня есть кое-что в ответ на ваши стрелы – ведь, строго говоря, и убивать-то вы собрались не меня; вы изрешетите своего сослуживца… Только к чему вам это? Ведь он еще здесь… – рука поднялась, коснувшись лба ладонью, – где-то. И я все еще могу его отпустить – целого и невредимого. Вам решать, хотите ли вы, чтобы он вернулся домой, и вам не пришлось бы объясняться с его бедной вдовою…
Молчаливый Бруно, за все время этого противоестественного, невозможного разговора, которого наяву и быть-то не могло, лишь сейчас шевельнулся, обернувшись к нему; Курт не ответил на его взгляд, понимая, что́ подопечный сейчас припомнил. «Моим сослуживцем нельзя прикрыться, приставив ему нож к горлу»… Как все это было просто, когда оставалось лишь словами…