— Знаю. Но поскольку я хотел бы к вам приехать, то счел нужным предупредить.
— Приехать? Праведное небо… — она широко раскрыла глаза и поднесла руку к подбородку. На пальце у нее было кольцо, первое украшение, которое Бейли увидел на Солярии. — А вы случайно не мой новый ассистент?
— Нет, ничего похожего. Я расследую дело о смерти Рикэна Дельмара.
— Да? Ну и расследуйте себе.
— Как вас зовут?
— Клорисса Канторо.
— Вы давно работаете у доктора Дельмара?
— Три года.
— Вы ведь сейчас находитесь по месту работы? — Бейли устыдился своего казенного выражения, но он не знал, как называется место работы фетоинженера.
— То есть на ферме? — недовольно переспросила Клорисса. — Ну конечно. Я ее не покидала с тех самых пор, как пристукнули старика, и буду, похоже, торчать здесь, пока мне не назначат ассистента. Кстати, вы не могли бы ускорить это дело?
— Извините, мэм, я не обладаю таким влиянием.
— Что ж, спросить никогда не мешает.
Клорисса откинула простыню и без стеснения вылезла из постели. На ней было что-то вроде ночной рубашки, и она взялась за язычок замка около шеи.
— Минутку, — поспешно сказал Бейли. — Если вы согласны со мной встретиться, давайте сейчас расстанемся, и вы сможете одеться без посторонних глаз.
— Без посторонних глаз? — Она выпятила нижнюю губу и с любопытством уставилась на Бейли. — Вы настолько щепетильны? Прямо как мой босс.
— Так, значит, можно с вами встретиться? Я хотел бы осмотреть ферму.
— Не понимаю, о какой встрече вы говорите, но если хотите видеть ферму, я вам устрою видеоэкскурсию. Дайте только мне умыться, сделать пару дел и немного проснуться, и я буду рада нарушить свою однообразную жизнь.
— Никакой видеоэкскурсии мне не надо. Я хочу видеть все своими глазами.
Женщина склонила голову набок и посмотрела на Бейли с профессиональным интересом.
— Вы извращенец, что ли? Давно проходили геноанализ?