Глава пятьдесят четвертая. Опрометчивый шаг
Глава пятьдесят четвертая. Опрометчивый шаг
Плывет пиратское судно по морю.
Юнга задает вопросы старому боцману:
– А черная метка – это знак смерти?
Боцман:
– Да.
– А голубая?
– Да тоже ни хрена хорошего…
Глубина скрытого от посторонних глаз хранилища оказалась несколько меньше, чем мне (да что там мне – и любому другому человеку, будь то женщина или мужчина) хотелось бы – всего каких-то 12 см. Однако, как говорят опытные женщины и оптимистичные мужчины, размер – это не главное. Главное – содержание.
Из тайника мною было извлечено: 78 золотых монет, от огромного античного статера (1 штука – грамм 150, не меньше) до луидоров 1787 года (6 штук), франков 1867 года (29 штук по 100 франков) и немецких марок разных лет и герцогств (11 штук по 20 марок). Плюс 22 статера Кушанской империи и 9 солидов – Римской.
А также разнообразные ювелирные украшения – от изящных браслетов и цепочек до монументального колье с бриллиантами, которое на моем диване смотрелось так же уместно, как королева Великобритании в пластиковом биотуалете.
Драгоценности вошли в мою жизнь, грубо растолкав остальные понятия о материальном благополучии и увесисто заняв свое, до этого времени сиротливо пылящееся, место. Они сверкали оттуда эквивалентами счастья и успеха. Сквозь инкрустированный брюликами платиновый рупор торжественно объявляли об отмене мелочных заморочек по поводу дальнейшей экономии при покупках. Ну и, конечно, отягощали ответственностью и озабоченностью свежеиспеченного мужа, которого угораздило жениться на очень красивой женщине.
Я чувствовал себя вторым воплощением Остапа Бендера и, единовременно, Ипполита Матвеевича Воробьянинова, которым в моей реальности наконец-то удалось завладеть сокровищами из «мебелей».
Остап во мне философски примеривал белые брюки для поездки в Рио-де-Жанейро. А Кисе, завороженному бриллиантовым дымом, чудились «грудастые дамские оркестры, беспрерывно исполнявшие танго-амапа». В общем, вполне определенно и даже с некоторым хирургическим привкусом, я прочувствовал выцарапанную на моих мозгах надпись «Киса и Ося здесь были».
Богатство застало меня врасплох, словно… оно приехало всерьез и надолго, а я совершенно его не ждал. Я даже не мечтал, куда смог бы потратить такую недетскую сумму денег. Впрочем, этот пробел быстро заполнялся.
Где-то на задворках мозга крохотной лампадой мелькнула мысль о том, что неплохо бы поделится с бывшим хозяином часов. Не с тем дедом, который мне их продал, а с тем алконавтом, который втюхал это сокровище за несложную работу.