Нынче вся успешность проекта зависела от Крашанка, то есть, от меня, еще в памятную пятницу намекнувшего, что есть неплохой вариант, требующий детальной разработки, которая займет пару недель. Все это время Шлямбур, чувствуя свою вину и опасаясь остаться без доли, из кожи вон лез, дабы каким-то образом компенсировать свой провал – но ничего у него, кроме суеты, не получалось.
Предложенные им кандидатуры вызывали ряд сомнений, главными из которых было наличие денег и драгоценностей в адресе. Нынешние нувориши предпочитали хранить все ценное в надежных банковских хранилищах. Члены банды начинали роптать – ибо подготовительная фаза сильно затянулась, и финансовый голод уже ощущали практически все.
У меня же был для них беспроигрышный вариант – Свин, сейфы которого, спрятанные от посторонних глаз за фальш-стенами подвала, наверняка не пустовали. Да и с разоренным неприятелем мне жилось бы спокойнее…
В свете полученных подсказок про пятницу, также удалось кое-что извлечь из собственной памяти – правда, я до сих пор не могу назвать эти воспоминания СВОИМИ. Наверное, так начинается (а может, уже цветет махровым цветом?) шизофрения.
В этих воспоминаниях я помнил себя опытным преступником, неоднократно осужденным, и абсолютно на Анатолия Кулешова не похожим. Ни в чем. Даже внешнее сходство, благодаря которому киллер дядя Вова спутал меня с Крашанком, лично мне казалось внешним различием.
Мозг преступника и его образ мыслей настолько изуродовали родную телесную оболочку, что, во время очередного синестетического «прихода», увидев «себя» в зеркале, я не опознал Толика Толиковича. Это действительно был Крашанок – с тонкими, презрительными губами цедящий непристойности в адрес официантки. Человек, отлично успевающий следить блестящими похотливыми глазами за ней и в то же время холодными бесстрастными мазками фиксирующий настроение остальной компании.
Шкала ценностей и уровень образования изменились до неузнаваемости – я мог бы с легкостью ударить кого-нибудь ножом из-за незначительного оскорбления, если бы таковое последовало, даже не задумавшись о возможных последствиях. И, в то же время, я не мог, например, вспомнить, что же значат слова над дверью кабака с внутренней стороны: «Mundus vult decipi ergo decipiatur [25]». То есть, присутствовало смутное ощущение, что я ЗНАЛ, о чем эти слова, но знал когда-то очень давно. В прошлой, или даже в позапрошлой жизни, не более того.
Налет был назначен на поздний вечер воскресенья. Всю информацию по особняку Свина, отлучившись на несколько минут домой, я переписал на флешку и вручил эти драгоценные сведения Шлямбуру. Шлепковский-Забабашкин должен был через Сергея Алексеевича переправить ее остальным подельникам – все должны подготовиться к возможным сюрпризам.