Но вот сейчас они вернулись и обнаружили, что готовится вторжение, а враг практически у порога… это уже ни в какие ворота не лезет.
И как будто этого мало, что случилось со старшим сержантом Панду? С тех пор как разошлись новости об убийстве губернатора, он пребывал в ужасном расположении духа — его разом терзали и ярость, и меланхолия. Бурдар даже доложил, что видел сержанта сидящим на стене: свесив ножки, тот — плакал!
И тут Бурдар зовет:
— Сэр? Сэр!
Сакти подходит к нему:
— Что-то увидели, сержант?
— Что-то такое, да, сэр, — говорит Бурдар, прищуриваясь в телескоп.
— Что?
— Какие-то непонятные штуки-дрюки, сэр, — говорит Бурдар. — И штук этих… много. Много штук.
Он наводит телескоп на то, что видит, и отходит в сторону, чтобы Сакти тоже посмотрел.
Капитан Сакти наклоняется и приникает глазом к телескопу. Проходит минута, прежде чем он понимает, что показывает ему прибор. Поначалу он думает, что это какая-то гирлянда электрических лампочек, которые почему-то висят над волнами. И только потом он различает внутри света какие-то… формы.
Это не фонарики и не лампочки. Это корабли. Сияющие корабли, старинные — под парусами и на веслах, с разукрашенными носами. Но все равно — корабли.
Он пытается сосчитать, сколько их. Ему трудно сфокусировать взгляд: такое впечатление, что он смотрит в ночное небо, на котором сверкают бесчисленные звезды.
Сакти откашливается.
— Тревога, — хрипло выговаривает он. — Поднимайте тревогу. Немедленно.
* * *
Мулагеш переворачивает мертвую стражницу на спину и снимает с нее форму. Это бесчестно, конечно, тем более что одежда вся залита кровью. Но это лучше, чем бегать в полевой форме, выкрашенной в ярко-красный цвет из Города Клинков. А еще ей понадобятся пистолет и меч.
Сигруд сидит спокойно и неподвижно, выслушивая Мулагеш: она рассказывает, что обнаружила, что увидела в доме Рады Смолиск, что сказал и сделал Бисвал. Сигруд уже не плачет, его осенило холодное, жуткое спокойствие — осенило и отгородило от Мулагеш, словно между ними повисла ледяная пелена, за которой не разглядеть человека.
— Значит, нам надо уничтожить эти мечи, — тихо говорит он.
— Да. Бисвал велел перевезти их сюда. Во всяком случае, так он сказал мне. Они либо у него, либо в тинадескитовых лабораториях внизу.