Светлый фон

— Немаленькая, — замечает Ивонна.

— Это точно, — говорит Мальвина. Они снова идут вперед. — Но проблема в том, что мне надо доставить своих людей к подножию лестницы — туда, где башня существовала в прошлом.

Ивонна пыхтит, пока они с Тати тащат Шару вокруг перевернутого ларька с сосисками.

— А в чем тут проблема?

Они подходят к стене рядом с углом улицы. Мальвина поднимает руку, заглядывает за угол и быстро отступает.

— Проблема в том, — шепчет она, — что, как я и думала, подножие лестницы охраняется.

— Охраняется? — повторяет Ивонна. — Кем?

Мальвина открывает рот, но не издает ни звука. Дело не в том, что она не говорит — как раз наоборот, ее губы шевелятся, но все звуки исчезают.

Ивонна хмурится. Теперь она замечает, что исчезли вообще все звуки. Как будто бы весь город погрузился в тишину.

Она поворачивается к Шаре и пытается сказать: «В чем дело?» — но слова не производят звуков.

Ничто не производит звуков. Ни ветер, ни крики людей, ни автомобили, в панике мчащиеся по улице.

Ни огромное черное копье, пронзающее каменную стену рядом с ними.

Копье пробивает грудную клетку одного из старших божественных детей, который обмякает как тряпичная кукла, и кровь льется из его рта. Ивонна потрясенно моргает, когда на ее лицо и бок падают теплые капли. Копье проходит прямо рядом с ее головой, так близко, что она видит его маслянистую, блестящую поверхность.

Она кричит. Она видит, как Тати кричит рядом, но звуков нет. Все поворачиваются и начинают разбегаться кто куда; Мальвина и ее божественные дети отступают по улице.

Копье скользит назад через стену. Тело божественного ребенка бесшумно падает на землю. Что-то огромное и темное выходит из-за угла.

Оно… неким образом напоминает женщину. Семи футов ростом, черное как уголь, с длинными деформированными конечностями и совершенно гладким лицом. В одной руке оно несет черное копье, с которого капает кровь жертвы. И когда они бросаются врассыпную, существо запрокидывает голову, как будто крича.

Звука нет. Только пульсирующая тишина. Но эта тишина несет послание:

<бегите бегите бегите все вы все вы бегите бегите я вас прикончу прикончу>

Миг спустя Ивонна начинает действовать. Она тянет руку назад, снимает с плеча дробовик и поднимает его. Время тянется невообразимо медленно — достаточно медленно, чтобы она спросила себя: «Я правда это делаю?» — и одновременно потрясающе быстро, так быстро, что она не успевает передумать и остановиться.

Все годы, потраченные на тренировки на пастбищах, возвращаются к ней в одно мгновение. Она открывает огонь по существу, продолжая отступать. Выстрелы, похоже, оглушают и раздражают тварь, но это в общем-то все.