Светлый фон

Останавливать его никто не стал: сателлитов Падильи отвлёк появившийся из-за хижин всадник в чёрных одеждах. Он уложил выстрелом из карабина ближайшего бандита, следующего просто сшиб конём. А потом повернулся к побледневшему Диего. Грабитель узнал наездника: именно этому страшному человеку ещё вчера принадлежала наградная сабля… которая сейчас висела в ножнах на поясе самого Диего. Он всадил шпоры в бока бедной лошади и помчался прочь, пригибаясь как можно ниже. Незадачливый бандит очень надеялся, что у охотника за головами кончились патроны. Или что он промахнётся. Или что случится ещё какое-нибудь чудо.

Чуда не случилось. Великолепный конь старого рейнджера в несколько секунд нагнал бандитскую кобылу, и Крейтон Ли-Энфилд имел удовольствие лицезреть перекошенную от ужаса небритую физиономию подлеца, присвоившего подарок генерала Янга. Вор скорчился в седле и не нашёл в себе сил даже отвернуться. Он лишь смотрел не мигая на чёрного всадника, скачущего рядом. Ли без труда нашёл свою пропажу там, где обычно носят холодное оружие.

– Кажется, я обещал, что вернусь за ней, – крикнул отставной рейнджер бандиту. – Спасибо, братец, что не потерял.

Ли-Энфилд на скаку склонился к вражеской лошади, вытащил саблю из ножен и одним быстрым движением снёс похитителю голову. Обезглавленный труп продолжил галопировать на запад, пачкая кровью лошадиный круп. Отсечённая часть тела хлопнулась в песок, подпрыгнула и, кувыркаясь по наклонному берегу вниз, в конце концов плюхнулась в речку.

– Ножны, так и быть, оставь себе, – пробормотал Ли, вытирая клинок тряпицей. – Я новые сделаю. Эх, найти бы ещё томагавк Булла…

– Мистер Ли! – резанул по ушам знакомый голос.

Бывший рейнджер слегка развернул коня. К нему нетерпеливой рысью приближалась кобыла Бенджамина Финкельштейна.

– А, это ты, сынок, – усмехнулся Ли. Через пару секунд молодой волшебник натянул поводья, остановившись между стрелком и деревней. – Решил присоединиться к веселью? Самое время: ещё чуть-чуть, и старина Ли ничего бы тебе не оставил.

Стажёр аж подпрыгивал в седле от возбуждения.

– Где все остальные, мистер Ли?

– Ты хотел спросить: где ищейки? – стрелок свободной рукой почесал бородку. – Хороший вопрос. Я видел их мельком: Линц как раз влезал в ещё большее дерьмо, вытаскивая их из дерьма меньшего. Слышишь фейерверки за спиной? Думаю, наши друзья как раз в гуще этого, с позволения сказать, фестиваля.

– Надо скорей им помочь!

– Ты чертовски прав, парень. Своё я получил назад; теперь пора вернуть долги и… ДЬЯВОЛ!!!

В двадцати ярдах позади Бена, из-за особенно убогой и жалкой лачуги появились два боевика. Оба – с карабинами. И оба собирались прицелиться в молодого мага. А тот их, разумеется, не видел. Зато Крейтон видел. Только вот у него не было ничего, кроме кавалерийской наградной сабли. Поэтому ветеран не раздумывал ни секунды. Прекрасно обученный конь, знавший своего хозяина не хуже, чем хозяин его самого, тронулся вперёд от лёгкого намёка на понукание, безошибочно угадав направление. Он даже слегка подрезал, потеснил кобылу паренька и успел прикрыть её от врагов собственным телом. А враги выпалили залпом, потом стали стрелять ещё, по готовности, торопливо и ожесточённо. Пепельно-вороной скакун, отравленный свинцом, взвился на дыбы, заржал с невыносимой мукой и болью в голосе. Несколько пуль попало в наездника. Бен выпал из седла: его кобыла взбрыкнула, в страхе шарахнулась в сторону. Конь Ли-Энфилда начал вдруг увеличиваться в размерах, и очутившийся на земле стажёр осознал, что животное попросту падает на него. Юноша едва успел отползти и зажмурить глаза. Через секунду страшный (как показалось волшебнику) удар потряс землю до самого основания.