– Форнакс не может больше сжигать книги: он сам признался. После пожара в Александрийской библиотеке он не способен причинить вред бумаге.
– Но дереву-то может! – возразила петушиная книга. – Я уж не говорю о том, что будет, если горящий корабль рухнет прямо в лес и спалит всё убежище целиком!
–
Джим спросил:
– Ты можешь его выпустить?
– У меня чернила стынут в жилах! – завопила петушиная книга. – Меня что тут, вообще никто не слышит?
– Не чернила, – ответила Фурия, – а типографская краска.
– Это была метафора!
–
Фурия потрясла шар:
– Думаю, он будет благодарен тому, кто выпустит его из этой штуки.
Действительно, в недрах шара раздалось ворчание, а затем звуки, отдалённо напоминавшие кряканье.
Фурия вопросительно поглядела на Джима.
– Не смотри так на меня, – сказал он, сдержанно улыбаясь. – Петушиная книга сегодня говорит вполне благоразумные вещи.
– Ха! – вскричала петушиная книга. – У этого юноши острый ум. Острее, чем у многих присутствующих.
– Однако, – продолжал Джим, – я думаю, что решение о том, выпускать ли Форнакса или нет, тебе следует принять самой. Ведь это ты библиомантка.