На другой день играли свадьбы.
На другой день играли свадьбы.Излишне говорить, что в таких деревнях практически не было ни старых дев, ни бобылей.
Излишне говорить, что в таких деревнях практически не было ни старых дев, ни бобылей.Эдмонд Уэллс, Энциклопедия Относительного и Абсолютного Знания, том IIIЭнциклопедия Относительного и Абсолютного Знания
136. Огнем и челюстями
Растянувшийся в длину отряд муравьев-революционеров уже походит на живую тридцатитысячную колонну.
Так они добираются до города Йеди-бей-накана. Однако в город их не впускают. Революционеры хотят поджечь враждебный муравейник, но сделать это, оказывается, невозможно: город покрыт куполом зеленых листьев, которые не горят. Тогда 103-я принцесса решает воспользоваться рельефом местности. Над городом нависает скала, увенчанная огромным камнем. Довольно пустить в ход рычаг – и здоровенный валун рухнет на город.
Наконец камень поддается – раскачивается, сдвигается с места и обрушивается на купол из мягких листьев. Это самая большая и тяжелая бомба из всех, что когда-либо падали на стотысячный муравьиный город.
Остается всего лишь захватить гнездо, или, по крайней мере, то, что от него осталось.
Вечером, пока революционеры подкрепляются в разрушенном до основания городе, 103-я принцесса ведет дальше рассказ о причудливых нравах Пальцев, а 10-й продолжает запечатлевать его с помощью феромонов памяти.