— Другое дело. Хоть и кровосос, а с понятием. Будем вашего брата резать, тебя обойдем…
Он хохотнул, и они с другим товарищем покинули офис.
Ицхак наклонился над учителем Бэлшуну и развязал ему руки. Потом помог перебраться на диван и крикнул, задирая голову вверх:
— Луринду, ягодка! Кофе господину учителю!
Луринду спустилась с дымящейся чашкой на белом пластмассовом подносике.
— Прошу вас, — сказала она тихо.
Бэлшуну взял чашку трясущейся рукой, поднес к губам.
— Что все это значит? — спросил он наконец. — Вы, надеюсь, не в сговоре с этими головорезами?
— А что произошло? — в свою очередь спросил Ицхак.
— Они ворвались в мой дом на рассвете. — Учитель Бэлшуну содрогнулся. — Перебили у меня посуду. Опрокинули аквариум… Зачем-то… Сперли несколько книг — где на обложке голые женщины… Это были книги по магическим практикам…
Ицхак покусывал губу и мрачнел все больше и больше. Потом облизал кончик носа.
Учитель Бэлшуну смотрел на ицхаков нос, как завороженный. Наверное, никогда не видел таких носов.
— Рассказывайте, — подбодрил его Ицхак. И положил руку ему на плечо.
Учитель Бэлшуну отдал пустую чашку Луринду и попросил ее сварить еще. Луринду ушла. Она была недовольна — ей хотелось послушать.
— Потом стали мне угрожать. Правда, я не понял, из-за чего. Так, бессвязные выкрики приматов… Затем… — Он потер скулу.
— Что, побили? — спросил я.
— В общем… — Он перевел взгляд на меня. Узнал. — Вы были у меня на двух, кажется, сеансах?
— Да.
Он помолчал немного.
— Так это ваша месть? — спросил он наконец.