— Блин… — выговорил Мурзик.
Товарищ Хафиза пожала плечами.
— Кровососом больше, кровососом меньше…
— Да нет, товарищ Хафиза, — сказал Мурзик, — это чрезвычайно нужный нашему делу кровосос. Нам необходимо его сотрудничество.
— Добровольное, — добавил я.
Мурзик вдруг фыркнул.
— А не будет Цирку ни за что по морде бить, — сказал он. — Так ему и надо, падле.
— Ты, десятник, ври да не заговаривайся. Сам знаешь. Заведет нас Бэлшуну в отместку куда-нибудь… куда не надо.
Я с содроганием представил себе, что снова окажусь в той жизни, где служил банщиком. А Мурзик лишь отмахнулся.
— Вы мне лучше товарища Хафизу получше устройте. Устала товарищ. Всю ночь корректуру вычитывала, не хотела партийную газету оставлять без последнего пригляду…
У товарища Хафизы и вправду были опухшие глаза, что отнюдь ее не красило.
— Ладно, — сказал я. И угораздило же великого Энкиду!..
Подошла тихая, как кошка, Цира. Цепко поглядела на товарища Хафизу. Направила рамку ей в спину. Хафиза дернулась.
— Что это?
— Пишталет, — мерзким голосом сказала Цира. — Не двигайся, сучка.
Рамка вращалась. Медленно, но вращалась.
— Все, — сказала Цира, убирая рамку в ящичек. И прищурилась. — Что, больно было?
Товарищ Хафиза не ответила. Заложила руки за спину, стала оглядываться по сторонам.
— Следи за ней, Хашта, — сказал я.
— Ясно уж, — пробормотал мой бывший раб. — Неровен час побьет здесь что-нибудь… Норов у нее бешеный. Говорю вам, отчаянная.