Сэр Роберт пригляделся к остановившему его человеку. Босой, лица почти не видно из-за головного убора, похожего на капюшон.
— Ва алейкум ас салам… — ответил он, и один телохранитель приблизился вплотную
— Я слышал, что в городе появился новый человек — на прекрасном английском сказал незнакомец — и что он ищет совета…
* * *
Скотт О’Салливан, начальник и единственный сотрудник местной станции MI6 жил в одном из местных домов на окраине. Дом имел удобства — в том смысле, что там было в достатке воды, и рядом — выкопано что-то вроде туалета. В углу, накрытая рогожей — стояла старая армейская рация.
О’Салливан оказался человеком конкретным, вжившимся в обстановку и знающим здесь всех и вся. Тут же, в импровизированной таре из канистры из-под масла русского образца[113] — он купил подготовленное для жарки баранье мясо, замаринованное в чем-то, напоминающем кефир. В доме — он быстро разжег костер, используя сухие кизяки и начал выкладывать мясо на лист металла. Решетки не было…
— Как поживает Лондон? — спросил он, дуя на обожженные пальцы — что нового?
— Скотт, я был в Лондоне не больше пары дней за последние три года… — ответил сэр Роберт, и это была правда
— Да уж — О’Салливан подмигнул — когда вернусь, возьму билеты и закачусь в Ковент-Гарден. Повышать свой образовательный уровень. Точнее восстанавливать его.
— Скотт — сэру Роберту не давал покоя инцидент — я тутти зашел в одно место, и…
— Фи-фи.
— Что, простите?
— Фи-Фи[114]. Местная достопримечательность. Ее зовут Зинта. Она открыла клинику для местных. Пытается их лечить…
О’Салливан подмигнул
— Она безобидная. Жаль ее
— Местная Джеремейн Грир[115]?
— Что-то вроде. Жаль ее
— Почему же?
— Потому, сэр что англичане здесь делятся на две категории. Первая — считает, что местных можно научить чему-то хорошему, просто надо отнестись к ним по-доброму. Вторая — что местные есть местные, они такие как есть, и с ними ничего не поделаешь.
— Вот как? И каково соотношение мнений?