— По крайней мере, вы вспомнили, как меня зовут — сказал Черчилль — что же касается ваших слов про усилия, полагаю, вы правы. Ничего и никогда не дается без усилий, будь они прокляты…
Сэр Уинстон пошевелился в кресле, принимая более удобную позу
— А что было не так с содержанием пленника?
— Сам факт содержания, сэр.
— Его что, не допрашивали?
— Почему же, допрашивали. Но какой в этом толк?
В глазах сэра Уинстона — загорелись огоньки интереса. Пи-эм — был связан с разведкой еще в десятые, когда она только начинала свой путь, не раз бывал там, где она находилась. Как то раз случился курьез — он, уже будучи Первым морским Лордом навести штаб-квартиру МИ-6, в частном, конечно порядке. А на дверях в те времена — ставили девушек, и одна из них просто захлопнула дверь перед незнакомцем. Сам сэр Уинстон — воспринял происшествие с большим юмором и потом прислал девушке дорогую сумочку с запиской «нашей маленькой храброй сторожевой собачке». Уже став премьер-министром Соединенного королевства — сэр Уинстон требовал, чтобы ему приносили необработанные разведданные — и говорят, что даже пользовался кое-какими для сюжетов своих книг.
— Вы не верите в допросы?
— Нет, сэр. Не верю. Если человек принял решение молчать — то он будет молчать. Или будет говорить ложь, и на то чтобы его разоблачить — потребуется время и силы. Пытка годится для низких людей. Те, кто осознает свой долг — будут молчать
— Ну, всякое бывает — философски сказал первый морской лорд
— Сэр, назовите известных вам морских офицеров, которые заговорят под пыткой?
…
— Почему мы думаем, что русские другие? Они тоже молчат. И этот… силы ему придает уверенность в том. что он выполняет свой долг. Долг перед страной, перед императором, перед товарищами. Пока он понимает это — он будет молчать
Сэр Уинстон посмотрел на покрасневшего от гнева Первого морского лорда, приказывая ему молчать
— И что, по-вашему, следует сделать?
— Палач, когда казнит приговоренного, выбивает табурет из-под ног. Нам нужно выбить из русского уверенность в том, что он выполняет собственный долг. Надо дать ему понять, что его просто предали. И не просто дать понять — а подкрепить это доказательствами. Такими, в которые он поверит. И тогда…
— Разочаровавшийся в идеалах человек — задумчиво сказал сэр Уинстон — подобно гнилому яблоку. Не убери его вовремя — и сгниет вся корзина.
— Именно! — просиял сэр Роберт, понимая, что нашел собеседника, с которым он говорит на одном языке — именно, сэр. Мы не сможем изменить то, что русские натворили в Адене. Мы не сможем переиграть эту битву, в которой потерпели поражение. Но в наших руках — русский, и это единственный наш козырь. Мы можем превратить его в нечто наподобие торпеды и заслать обратно к ним. Мы набьем его ненавистью к собственной стране и к тем, кто его предал, и эта ненависть — будет почище тринитротолуола. И после этого — нам останется только пожинать плоды. Никак иначе — мы этого русского разыграть не можем.