— Ну как, много продала? — спросил он.
Она покачала головой и быстро прошла мимо.
— А, — пробормотал он. — Цветок что-то завял. Видно, устал…
Как только она вышла из Олд-Форда по южной дороге, из тени дерева выскочил человек и поспешил за ней.
А еще чуть позже цветочница оказалась в соседней деревне Пайперс-Энд, вошла в паб «Кот в шоколаде», уселась в гостиной и стала ждать. Человек, который шел за ней, осторожно спросил ее:
— Мисс Пипкисс?
— Да, это я, — неуверенно ответила она.
— Я детектив-инспектор Траунс. Не бойтесь: теперь вы в полной безопасности.
Алисия Пипкисс откинула капюшон. На ее лице был грим.
— Могу я смыть это?
— Я попрошу хозяина согреть вам воду, — раздался зычный голос из-за двери.
В комнату вошел человек. Высокий и сильный, с жестким лицом, покрытым старыми шрамами и свежими порезами.
— Здравствуйте, Алисия. Я капитан Ричард Бёртон. Работаю вместе со Скотланд-Ярдом. — Она кивнула. — У меня к вам достаточно личный вопрос. Но это нужно для дела. — Она сглотнула и вновь кивнула. — Алисия, у вас нет случайно родинки на груди? Похожей на радугу?
Алисия Пипкисс поставила на пол корзину с цветами.
Потом подняла взгляд на Бёртона:
— Да, — прошептала она еле слышно. — У меня именно такая родинка.
У себя дома, в Олд-Форде, миссис Джейн Пипкисс, урожденная Олсоп, когда-то ставшая жертвой Джека-Попрыгунчика, подала своей гостье стакан чаю.
Сестра Рагхавендра поблагодарила ее и поставила стакан на столик.