Светлый фон

— Даже очень яркая, мистер…

— Старый Фонарщик Картер, сэр. Я был фонарщиком, прежде чем вышел на пенсию во второй раз. А вы детектив?

— Нет. Констебль. А в первый раз?

— Я солдат. Служил в полку королевских стрелков. У них еще и сети.

— У стрелков?

— Нет, у людей в лесу. Сети и болтуны.

— А, понял. Ну что ж, благодарю вас, Старый Фонарщик Картер. Я констебль Кришнамёрти. Вы сообщили мне очень полезную информацию. Хотите маленький совет?

— Не откажусь, сэр. Я же рассказал вам о сангаппе!

— Да. Так вот что: носа из дому не высовывайте нынче вечером!

 

 

Пока солнце садилось, полицейские начали выбираться из Пайперс-Энда. Широкой молчаливой дугой они двигались к Олд-Форду — к южной, восточной и северной границе усадьбы Олсопов.

Детектив-инспектор Томас Честен вел свой отряд к южной границе.

Детектив-инспектор Уильям Траунс — к восточной.

Сэр Ричард Фрэнсис Бёртон — к северной.

Тем временем семейство Олсопов укрывалось в подвале своего дома, освещенном свечой; мужчины играли в вист, а в прихожей сестра Рагхавендра сидела на стуле лицом к парадной двери. На коленях у нее лежал револьвер, палец она держала на спусковом крючке.

За деревней, к востоку, около заброшенной фермы, приземлились шесть винтостульев. Их седоки смотрели на Олд-Форд и ждали, когда взлетит винтостул констебля Кришнамёрти. В тот же миг они должны были последовать за ним.

Отряд Бёртона находился в полной боевой готовности.

Но и противники не дремали.

Под деревьями, окружавшими усадьбу Олсопов, прятались «развратники», терпеливо снося поток оскорблений, который обрушивали на них сидевшие в клетках птицы.