Он снял с нее сорочку.
Нет родинки.
Вдруг ее тело выгнулось, глаза бешено завращались. Видимо, у нее начался припадок.
Оксфорд нервно отшатнулся, наощупь открыл дверь, выскочил и совершил очередной скачок.
На этот раз он приземлился в четверг, 19 сентября 1861 года, в пять утра. Под ним вилась темная туманная тропинка в Хоблингвелском лесу, недалеко от деревни Миклехэм.
Он спрятался под покровом деревьев и стал ждать.
Спустя пять минут он заметил приближающийся свет масляной лампы.
Он выступил на тропинку.
— Кто там? — раздался юный женский голос.
Увидев его, девушка повернулась и бросилась бежать.
Он прыгнул за ней, схватил, повернул к себе и стал дико рвать ее одежду, пока не обнажил тело. Перегнув ее назад, он поднес лицо к ее груди. Голубой свет горящего шлема отражался от ее бледной, совершенно чистой кожи.
Он взглянул ей в лицо.
— Это не ты! — Потом отпустил ее и прыгнул, но приземлился в том же самом месте и в то же самое время. — Блин! — сплюнул он.
Прыжок из Баттерси в то место, где он находился теперь, исчерпал всю энергию костюма. Теперь нужно ждать до рассвета, когда свет солнца вновь восполнит его энергетический запас.
Он прошел по дорожке, вышел из леса, пересек дорогу и углубился в поле. Там он устроился под искривленным дубом и стал ждать. Вокруг клубился туман, его охватила дремота.
«Во что я превратился? — подумал он. — В сексуального маньяка, который срывает одежду с девочек-подростков? Боже, как это противно! Как я хочу домой! Я хочу поужинать с женой! Положить руку ей на живот и почувствовать, как ребенок бьет ножками».
Через тридцать минут его поднял на ноги крик.
Он взглянул вперед.
Толпа людей, размахивая дубинами и вилами, неслась прямо на него.
Он вскочил и побежал.