— Прошу прощения, — сказал он, — мне нужна жизнь!
— Пресвятая Богородица! — воскликнул Мендерс и запустил в труп револьвер; тот отскочил от лба бородача.
— Бесполезно, — прошептал сержант Пайпер, — чертова покойника невозможно убить во второй раз!
— Пайпер, оставайтесь со мной! — скомандовал Честен. — Все остальные — за кордон! Немедленно! Это приказ!
Мендерс сглотнул, нерешительно кивнул и стал отходить от бородача, который покачивался на месте, не зная: то ли продолжать стоять, то ли упасть на землю и сдаться.
— Чертов покойник! — повторил Пайпер. — Но движется неплохо!
Хорошо одетый труп с цилиндром на голове внезапно вынырнул из смога позади них, схватил Мендерса за плечи, вцепился зубами ему в горло и уволок обратно в туман. Констебль Карлайл, увидев смерть товарища, пронзительно закричал, нащупал полицейский свисток, сунул его в рот и дунул несколько раз. Раздался тревожный переливчатый свист.
— Сигнал, — объявил констебль Лэмпуик.
— Не может быть, — рявкнул Траунс, — слишком рано!
Он и его люди стояли около дымящихся остатков паба
— Но вы только послушайте свист, сэр: это не может быть ошибкой!
— Констебль Лэмпуик, мы ждем мистера Суинберна, который появится с моста Ватерлоо, так что сигнал должен последовать после его приезда. И мне кажется, что тот, кто свистит, находится вместе с командой детектива-инспектора Честена на Кингзуэе.
Траунс переступил с ноги на ногу, снял котелок и сильно ударил по нему. Что-то не в порядке! Потом надел обратно. А что, если он ошибается?
Свист вдалеке прекратился.
— Японский городовой! — тихо пробормотал он. Что же делать?.. Траунс на мгновение замер. Потом мигнул. Человек из Скотланд-Ярда обернулся к своим людям и проревел:
— Вооружайтесь, парни: мы начинаем! Действуйте очень осторожно: здесь вам не атака чертовой Летной бригады, понятно?
— Да, сэр! — ответило множество голосов.
Полтораста полицейских вынули револьверы Адамса,[170] отстегнули дубинки и медленно последовали за Траунсом в туман.
— Вы слышали, командор? — спросил сержант Киллер.