— Другими словами, ты будешь продолжать слежку? — напрямик спросил Хорн.
Моранда приподняла тонкие брови.
— Надо же, какой умный! Это тебя в КорБезе научили?
— Ты не ответила на вопрос, — сказал Ведж, вновь отодвигая стул и усаживаясь. — Ты позвонишь в полицию или нет?
— И что я им скажу? — парировала старушка. — У нас ни грамма доказательств. А что хуже всего — они, вероятно, уже проверили и Наветта, и его приятеля и тем не менее впустили их в купол.
— Так что же ты будешь делать? Раскручивать клубок самостоятельно?
В углах высохшего морщинистого рта обозначились глубокие жесткие складки.
— Мне дали задание, Ведж, — негромко произнесла Mo-ранда. — Коготь предполагал, что я останусь здесь и буду отслеживать ходы подстрекателей.
Антиллес промолчал, а Корран замотал головой.
— Не самая хорошая идея. Если здесь замешаны импы…
— А вы, мальчики, куда отправляетесь? — ехидно поинтересовалась бабуня. — Загорать на пляжах Берчеста? Ставлю пятьдесят к одному, что там, где вы окажетесь, будет гораздо опаснее, нежели здесь.
— Моранда… — начал Антиллес.
— Кроме того, у тебя нет времени на долгие споры, — отрезала пожилая особа. — Если ваш папочка именно тот, о ком я думаю, он не порадуется, если вы, двое, опоздаете к ужину. Все, мальчики, двигайте отсюда. Спасибо за выпивку.
Ведж неохотно встал. Разумеется, правда была на ее стороне; и Моранде достаточно лет, чтобы принимать самостоятельные решения… Но это не означало, что ему это все должно нравиться.
— Пошли, Хорн. Моранда… ты… береги себя, ладно?
— И ты будь осторожнее, — бабуля лучезарно улыбнулась. — Не тревожься за меня. Все будет хорошо, внучок.
26
26
Сознание медленно возвращалось. Странный, почти волшебный запах щекотал ноздри. Пахло непривычно, но хорошо… — С добрым утром! — произнес голос Люка сквозь туман полусна, и Мара проснулась окончательно.
И в первое мгновение остро об этом пожалела. Стоило ей открыть глаза, как множество острых иголочек пронзили мышцы от макушки до пяток.