Светлый фон

— В какие-то кусты вломился, когда гнался за ней, — проворчал Скайуокер, пока штурмовик без особых церемоний надевал на нею наручники. — Поначалу просто зверски жгло.

Майор хихикнул.

— Надо же, какая неприятность, — без тени сочувствия произнес он. — И как удачно, что у нас на базе есть квалифицированный врач, который моментально снимет отек, — он еще раз окинул Люка пристальным взглядом и повернулся к старшему из солдат. — Вы догадались его разоружить?

Один из разведчиков передал бластер Мары майору.

— Интересное оружие, — сказал тот, повертев его в руках, прежде чем засунуть в кобуру.

Сверху раздался глухой шум. Люк поднял голову и увидел идущий на посадку летательный аппарат. Боевая колесница, как и предсказывала Мара.

— Ага, — майор тоже поднял глаза. — Все в порядке. Идем, командир.

Хиллиард во многом напоминал Мос Айсли: небольшие строения, жмущиеся друг к друг, тесные улочки. Отряд двигался вдоль внешней границы города, очевидно направляясь к одной из более широких радиальных улиц, пронизывающих город, как спицы колеса. В нескольких кварталах от них между домами то и дело мелькало большое открытое пространство. Возможно, городская площадь или посадочная площадка.

Конвоиры вдруг слаженно перестроились: теперь внутренний круг теснее сомкнулся вокруг пленников, а внешний, наоборот, отодвинулся чуть дальше. Один из штурмовиков жестом приказал пленникам остановиться, а через секунду стала понятна причина внезапных маневров: к ним быстро приближались четверо неопрятного вида мужчин. Пятый шел в центре их квадрата и руки держал за спиной.

Шли они, не особо скрываясь. Четверка штурмовиков, отделившись, двинулась наперехват.

Последовал, короткий разговор, пленникам не слышный, после чего оборванцы с понятной неохотой сдали оружие и присоединились к отряду. Только теперь Скайуокер смог разглядеть их пленника.

Это был Хэн Соло.

Десантники расступились, пропуская новоприбывших.

— Что вам нужно? — спросил майор.

— Зовусь я Чин, — сообщил самый грязный. — Мы тута этого поймали, он че-то вынюхивал в лесу. Могет быть, ваших пленников искал. Я думал, мабуть, вы с ним потолковать захотите.

— Необычайно любезно с вашей стороны, — усмехнулся майор. — Сам додумался ?

Чин подобрался.

— Если я не живу в ихнем большом навороченном городе, значит, полный купа, да? Че, думаешь, мы тута не врубаемся, когда имперские штурмовики по улицам шляются? Гарнизон, вишь, временный…

Майор одарил оборванца долгим ледяным взглядом.

— Молись, чтобы этот гарнизон действительно оказался временным, — сказал он. — Обыщите его на предмет оружия, — скомандовал он штурмовикам, резким кивком указав на Хэна.