— Они уже имели долгий разговор с полководцем Тирр-межашем, — продолжал Кланн-вавжи, словно невзначай поглаживая корпус монитора. — Они хотят побеседовать и с вами. Но я их убедил в том, что прежде вы должны заняться человеком-завоевателем. Надеюсь, вы с Кланн-даван-ой получите желаемые результаты.
— Попытаемся. — У Тирр-джилаша негодование вмиг исчезло без следа. Как ни старались заговорщики, чтобы Кланн-вавжи остался непричастен, младший полководец сам обо всем догадался. Но вместо того, чтобы доложить агентам клана Дхаарр, он решил выиграть немного времени для Тирр-джилаша и Кланн-даван-ы. А ведь этим он и себя подставлял под удар. — Мы сделаем, что можем.
— Хорошо. — Кланн-вавжи бросил взгляд на почти незримо паривших под потолком старейших. — Я проинструктирую солдат и прикажу им перенести пленного и проводить вас в лабораторию. Удачи.
Он покинул помещение.
— Проблемы? — спросила Мелинда Кавано.
— Нет, — ответил Тирр-джилаш, помня о том, что все старейшие в комнате знают язык человеков-завоевателей. — Надо перевезти Фейлана Кавано в другую лабораторию — мне обещано, что там никто не помешает нам работать. Вы идете со мной.
— А сержант Яновец?
— Он останется здесь.
— Понятно, — сказала Мелинда Кавано, подходя к столу и забирая две тубы с какими-то лекарствами. — Сержант, пока снова не забыла — я привезла вам антиаллергенную мазь.
— Спасибо, док. — Он мельком глянул на тубы и небрежно бросил на койку. — Использовать по мере необходимости?
Мелинда посмотрела на часы.
— Часа через два, — сказала она. — И только в малых дозах. Я понимаю, что аллергия — штука очень неприятная, но рекомендованное лечение не предполагает полного избавления от нее.
Он выше приподнял косматые брови:
— Не предполагает?
— Нет, — твердо сказала Мелинда Кавано. — Есть основания полагать, что на самом деле эти аллергические проявления даже полезны.
— Полезны? — недоверчиво спросил сержант Яновец. — Шутите?
— Вовсе нет, — ответила она.
Он пожал плечами:
— Ну, вы доктор, вам виднее.
Она кивнула и повернулась к Тирр-джилашу.