Светлый фон

Тот помялся и сказал:

— Джек — это Мария, моя хорошая знакомая. Мария — это Джек, жених моей кузины.

Девица бесцеремонно уселась к нему на диван и уложила голову на колени Эндфилду.

— Я раньше никогда тебя не видела… Ты не похож на остальных. — Она положила руки Джеку на грудь, провела по тонкой ткани рубашки, сжала его бицепс. — Ты просто железный. Многие парни качаются, но ни у кого нет таких крепких мускулов. Ты, наверное, хорош в постели, медвежонок.

Капитан усмехнулся, взял в одну руку бокал с красным вином, в другую чашку с недопитым кофе и, задумчиво глядя на нее, вылил содержимое на платье, стараясь, чтобы как можно больше жидкости попало ей в декольте. Мария вскочила как ужаленная.

— О, прости, я так неловок.

— Ты мне еще больше нравишься, медвежонок. Мы еще увидимся. — Девица стремительно вышла.

— Если Ника глаза не выцарапает, — тихо сказал Олег, веселясь от души. — Высокий класс, я бы никогда не решился. — Он оттопырил кверху большой палец, сложив остальные в кулак, показывая свое одобрение.

Подошла Ника с озабоченным и хмурым видом.

— Нам надо ехать назад, в казино. Похоже, моя матушка решила оставить меня без гроша.

Когда они прибыли, Клавдия была изрядно пьяна и успела просадить около ста тысяч кредитов. Олегу пришлось везти ее домой, а Эндфилд решил немного пощипать заведение.

Он сначала долго наблюдал, потом поставил на ноль все фишки, которые остались от Клавдии. Этот номер и выпал. Джек невозмутимо сгреб выигрыш в услужливо поданный крупье пакет, потом для вида сделал пару мелких ставок, проиграл и смешался с публикой. Этот маневр он проделывал трижды, потом направился к кассе с мешком фишек устрашающих размеров, где обменял все на деньги.

Они вышли на улицу. Капитан помахал рукой, останавливая такси. Худой парень с бледным лицом наркомана подошел к ним, выхватил из кармана пистолет.

— Деньги, — коротко приказал он. — Иначе леди отправится к праотцам.

— Не горячись. — Джек опустил сумку с выигрышем и подвинул ее ногой.

— Бумажник.

— Если ты не возражаешь, я отдам тебе только его содержимое, он мне дорог как память.

— Валяй, но без фокусов, — рука с излучателем дрожала, хотя на таком расстоянии это не имело значения, точность не требовалась.

Эндфилд вытащил купюры, протянул их грабителю и, когда тот потянулся за ними, толкнул пистолет в сторону, метнул легким, нестрашным движением банкноту. Парень успел нажать на гашетку, луч бесполезно ушел в небо.

Налетчик медленно осел, недоуменно держась за рассеченное горло, хрипя и захлебываясь кровью, рухнул на тротуар.