– Рату! – воскликнул волшебник. – Ты слышишь меня, о царица древних врат?
– Конечно, волшебник, – спокойно ответила колдунья-осьминог где-то у самого уха Сергиуса.
– Дракон возвращается! – выкрикнул Сергиус усиливающемуся ветру и потемневшему небу.
– Я знаю, волшебник, – ответил ему таинственный мелодичный голос царицы, – я чувствую его в глубине, я принимаю его всем сердцем.
И ударил гром, и хлынул на землю ливень, и, клубясь, словно чернила в воде, темные тучи заволокли небо над всем Боденвельтом. Земля содрогнулась от мощных ударов молний, одна за другой ударяющих в вершины великих гор.
А волшебник Сергиус прямо под косым ливнем, под грохот грома и мерцание молний, принялся отплясывать от радости, встречая своего любимого дракона:
– Возвращайся, Мимненос, наш любимец славный! Ха-ха-ха! Неужто всегда ты приходишь к нам с великой грозою?!
В это время в горах разошлись тучи, и чудесный солнечный луч упал прямо на высокогорное озеро царицы Рату. Расширяясь, этот луч разгонял гремящий мрак, пока не осветил золотым солнечным сиянием мокрые склоны, зелень, стада и крыши прекрасного Боденвельта.
И когда от грозы не осталось и следа, а под небом засверкала радуга, вода в озере Рату внезапно забурлила, и посредине горного водоема вынырнул сам смеющийся Мимненос. Он мотнул головой, стряхивая капли воды, и принялся плескаться и играть в пенящейся и бурлящей воде. Дракон смеялся, бил крыльями и хвостом и подбрасывал взрывы сверкавших на солнце брызг.
И тут дракон заметил, что в пенящемся от его игры озере барахтается перепуганная букашка. Это был кадж-крановщик, упавший вместе с ним в воды затопленного карьера. Радостный дракон схватил его в лапы и смачно поцеловал.
Когда дракон летел назад на восток, его громогласный смех раскатывался по всему Боденвельту. И жители этой горной страны выскакивали из домов, чтобы увидеть его великолепный заоблачный полет. Люди обнимались и рукоплескали легендарному змею.
Рассказывают, что Мимненос подарил своего каджа Хэтао, и престарелому императору тот очень понравился. Со временем этот странного вида житель садов добрых драконов научился писать неплохие стихи и пользовался там всеобщей любовью.
* * *
Ну вот, собственно, про драконов и все.
Что еще нужно рассказать? Ах да! Что случилось потом с теми тремя мальчиками, попавшими в волшебную страну.
Однажды вечером, когда Франк был занят в ювелирной мастерской Рудольфа, у которого он стал подмастерьем, а Вильке обустраивал свой уже построенный трактир «Поющая Стрекоза», Тариэл сидел и грустил у распахнутого в сад окна виллы, которую подарили ему друзья. Мимненос оказался прав, и в Юдолии юноша задержался не долго. Вечер сгустился, и душный ветерок проникал в окно виллы, стоявшей на пригорке над Кругозёром.