— К примеру, — вмешался в разговор неизвестный офицер, — проявлял ли он когда-либо сочувствие к 'раум? Я — альт Ву, командир взвода, к которому принадлежит Янсма.
— Нет, сэр, — ответил Иоситаро, внезапно почувствовав себя так, словно оказался в суде.
Эта ситуация была ему знакома.
— Вам известно, что он один из тех, кому не так давно неизвестное лицо или лица прислали пистолет?
— Да, сэр.
«Мне тоже прислали, ну и что? И нечего разговаривать таким тоном, точно ты коп, Ву. Тебе это не к лицу».
— Кроме него, на «куке» летело еще пять человек, — продолжал Ву. — Среди обломков мы нашли три тела. Двое, по всей видимости, погибли от удара. Третий, пилот, тоже получил внутренние повреждения, от которых, вероятнее всего, и умер. Однако кроме того в спине у него мы обнаружили пулевое отверстие, и выстрел был сделан из пистолета того же калибра, что и те, которые так таинственно были посланы солдатам Корпуса.
На лице Иоситаро не было никаких признаков удивления. Он не произнес ни слова.
— Спрашиваю еще раз, — продолжал альт. — Выражал ли Янсма когда-нибудь желание присоединиться к 'раум?
— Нет… — Иоситаро выдержал крошечную паузу и добавил: — Сэр.
— Успокойтесь, страйкер, — сказал Хедли. — Никто ни в чем не обвиняет Янсму.
«Будто бы», — подумал Иоситаро.
— Его тело не обнаружено, нет и следов крови. Исчезли и два других члена наряда. Один совсем недавно был понижен в звании и громко заявлял, что неудовлетворен своей жизнью. Могли эти трое воспользоваться моментом и, грубо говоря, дезертировать?
Иоситаро с флегматичным видом молчал.
— Очень жаль, но, похоже, вы не склонны оказать нам помощь при проведении этого неофициального расследования, — заявил Ангара. — Если надумаете что-либо сообщить, пожалуйста, сразу же найдите альта Хедли.
«Ага. Как только рак на горе свистнет».
— Это все, сэр?
— Все, — ответил Хедли. Ву посмотрел на Иоситаро со злостью, но не сказал ничего. — Вы свободны.
— Можно мне тоже уйти, сэр? — спросил Дилл.
— Как пожелаете.