Светлый фон

В общем, путь до Вашингтона особо описывать нечего — сплошная бодяга, круто на скуке замешанная. Поэтому, когда на трап самолёта в аэропорту столицы штатовской выполз, себя словно зэком, из зоны выпущенным, почувствовал. То есть вроде и на воле-вольной, на свежем воздухе после замкнутого пространства, но и с задней мыслью опасливой — а как-то меня здесь, на чужбинушке, примут?

На таможне негр огроменный мой паспорт раскрыл, почитал, с головы до ног внимательно осмотрел, с фоткой сверился. Можно подумать, что я на паспорт в полный рост снимался. Затем те же «смотрины» с Сашком проделал и жестом нам обоим за собой следовать предложил.

Вот, блин, думаю с тоской, опять, как в Париже, шмонать будут. А у нас с собой и вещей-то всего один чемоданчик «атомный», точь-в-точь как у президента, правда, начинкой несколько иной, глубоко специфической, до отказа забитый. Как бы не изъяли… На нашей таможне, ежели б не моя депутатская неприкосновенность, точно бы опустошили.

Но нет, выводит нас таможенник в зал ожидания и с рук на руки какому-то хмырю коротко стриженому в костюмчике тёмном, белой рубашке и при галстуке передаёт.

Пожимает хмырь нам руки, глазками прозрачными цепко ощупывает и представляется, что, мол, он…надцатый секретарь одной из подкомиссий Конгресса, которому нас встречать поручено.

Сашок переводит, затем меня и себя хмырю представляет, а я киваю важно, с апломбом дебильным, будто ни хрена по-американски не шурупаю. Хотя с помощью Пупсика всё с первого раза просекаю. Не такой-то уж, на поверку, и сложный американский язык оказывается, вот ещё бы говорить на нём научиться…

Однако то, что меня всего лишь пешка в виде…надцатого секретаря, да к тому же не комиссии, а всего лишь подкомиссии, встречает, самолюбие больно задевает. Посему на морду свою отчуждённость напускаю, а когда хмырь пешечный к лимузину пройти предлагает, ва-аще надменность оскорблённую из себя строю.

Лимузин, правда, нормальный подали, как у меня. Но я всё равно индюком надутым туда сажусь и на…надцатого секретаря набычившись смотрю.

— Желаете с достопримечательностями города ознакомиться, или сразу в отель? — спрашивает хмырь по-американски.

— В гостиницу, — бурчу недовольно.

Сашок в меня недоумённо вперяется: мол, что это я американский язык понимать стал, что ли? От удивления он и о своей функции переводчика забывает, но в глазах хмыря что-то мигает, будто просёк он мой ответ.

Э, думаю себе, видать, ты такой же секретарь, как я Папа Римский, ежели знание русского языка скрываешь! Связываюсь с Пупсиком и интересуюсь у него подноготной хмыря. Таки прав я оказался — агент ЦРУ он самый что ни на есть всамделишный. Правда, корочки секретаря…надцатого у него тоже имеются, причём настоящие, хотя числится хмырь на этой работе больше для прикрытия. В ЦРУ же он шишка ещё та — ответственный руководитель операции по корректировке моего сознания, и пешкой специально заделался, чтоб, значит, меньше внимания на него обращали. Как, скажем, на прислугу. Так что напрасно я к нему с пренебрежением отнёсся — уважили тебя, Борис Макарович!