Светлый фон

— Danke sсhЖn, Светлана. Но английский — мой второй родной язык, а, как я уже слышал, вы прекрасно им владеете. К счастью, испанцы понимают его сносно. Позвольте вам представить мою сестру Амалию Штейер. Она путешествует на север Новой Европы впервые.

Ага… Сестренка, значит.

— Как вам у нас? — обратилась я к милой девушке.

— Очень хорошо, — улыбнулась девушка. Ее английский, с явным акцентом, был не так хорош, как у Ханса, с согласными она напортачила. Но, впрочем, я ее прекрасно понимала — это требует практики.

Я представила гостей. Лицо Пабло нахмурилось, когда он услышал, что девушка, сопровождавшая Ханса, вовсе не девушка, а его сестра. А он-то надеялся, что хоть одним немецким щеголем-соперником будет меньше.

Глупенький, белокурая Амалия была просто прелесть! Настоящая маленькая леди-эльф — очень изящная и красивая. И с такими же замечательными зелеными глазами, как у ее братишки, Ханса, который, небось, и пробил ей у родителей разрешение на такое долгое путешествие от границ Новой Германии.

Подробнее 2ур. 103

Подробнее 2ур. 103

— Я немного огорчен, Светлана, — сказал Ханс, усаживаясь. — Хотел вас пригласить в ресторан, а получается, что приглашаете меня вы. Сегодня здесь аншлаг.

— Да, сегодня в ресторане действительно больше людей, чем обычно, — согласилась я. — Готовят здесь отменно, поэтому не удивляйтесь, что вечером почти все жители форта, солдаты и пеоны с ближайших ферм собираются здесь. Испанцы каждый день превращают в праздник, только дай им повод. Вы прибыли вчера или сегодня?

— Сегодня. Мы немного выбились из графика. У каравана — хорошая охрана, но нас завернули на обходной тракт и потом сопровождали эти ваши огромные собаки… В округе опять Рейдеры?

— К сожалению, да, — мне оставалось только согласиться. — Вам, наверное, они досаждают не меньше?

Ханс пожал плечами.

— Еще бы. В последнее время столько людей пропадает, иногда даже в столице. Полиция сбилась с ног. Но, хватит об этом. Я так был рад, узнав, что вы — та самая Светлана Сотникова, оружие которой моя семья продает в Веймаре уже четвертый год. Мне только что говорили, что вы сильно пострадали и ослепли, и очень рад, что меня ввели в заблуждение.

— Не совсем. Скажем так — волосы я в черный цвет не красила, — поморщилась я. — Да и зрение восстановится через пару дней. Просто я смотрю не глазами, а рецепторами симбионтов.

— Чернота? — тихо и понимающе произнес он. Это был даже не вопрос.

— Что тут говорить — гролл мертв, а я жива, — пожала плечами я. — Все это временно. Не стоит об этом. Меня больше беспокоит возможность оказаться за решеткой гроллов, чем эти временные неудобства. Для меня и пару часов перед судом — большая потеря. Столько возни и, главное, нервов… Но, надеюсь, меня, как всегда, вызовут в суд только для прочтения оправдательного приговора. Просто гроллы Турхат обожают подергать за ниточки при малейшей возможности, отрывая меня от моих прямых обязанностей.