— О, спасибо, — ответил Уотсон и вытащил маленький футляр из внутреннего кармана. — Консул, вот твой нож.
— Не мой, — покачал головой Марк. — Борланду отдай.
Борланд спрятал клинок Сенатора, чувствуя знакомое тепло, исходящее от него.
— Вот теперь точно доберемся, — сказал он. — Клинч, ты как, в порядке?
— В полном, — заверил майор. — «Тайкун» послужил нам так, как только мог. Дальше дело за нами. Тут топать не больше нескольких минут. Справимся.
Голос Кунченко звучал уверенно, однако от Борланда не ускользнули новые нотки в его тоне. Майор явно переживал потерю.
Орех проверил «карабинер» и задорно улыбнулся.
— Ты как сюда попал? — спросил Борланд. — Я же тебе сказал не лезть в Зону.
— А ты мне не папа, — последовал ответ.
Борланд рассмеялся.
Не прекращая следить за выходом, Бергамот прочистил горло.
— Командир, — обратился он к майору. — Каковы последние новости?
— Глок мертв, — ответил Клинч. — Блокада наемников в Рыжем лесу разбита. «Долг» и «Свобода» ввязались в собственную войну, но сейчас они, похоже, заодно. По поводу «Монолита» не знаю.
Фармер довольно проворчал:
— Похоже, в Зоне все перевернулось, так?
— Именно, — подтвердил майор. — Но это не имеет никакого значения. Нам осталось совсем немного. Так, мужики. Объявляю всем вам огромную признательность за оказанную помощь. Кто хочет следовать за нами дальше, милости просим. Кто не хочет, тот может уходить. Фармер! Координаты, что я тебе дал, все еще у тебя?
— Какие координаты? — не понял Орех.
— Выход из Зоны, — ответил Фармер. — Прямой подземный путь из Припяти в заброшенный хоздвор одной из деревень.
— О, это отлично. — Орех довольно потер ладони. — Просто замечательно.
— Только это никакой не заброшенный двор, — поправил Клинч. — Это правительственный объект. Другое дело, что там ни единой живой души, это да. Так что выбраться таким путем можно. Любой, кто хочет, может это сделать.