Светлый фон

— Я уже даже блевать не могу, леди Бумер, — пожаловался Коул. — Похоже, от меня мало будет пользы в этом новом водном мире, о котором постоянно жужжит Майклсон.

— А мне почему-то кажется, что и на суше у нас хватит работы, — возразила Берни, похлопала его по спине и как следует ухватилась за его ремень. Она не могла надеяться удержать такого гиганта, если он вывалится за борт, но она все равно это сделала. — Когда-то у нас были таблетки от морской болезни. Может, еще удастся такие найти.

— У тебя желудок луженый.

Она кивнула в сторону «Торговца»:

— Ты имеешь в виду Мэсси?

— И его тоже.

— Я не прыгаю от радости. Я просто должна убедиться в том, что не сожалею о сделанном.

— А потом ты забудешь обо всем, хорошо? Обещай мне.

— Ладно. Я думаю, что ярость во мне уже давно умерла. Но некоторые вещи входят в привычку.

Коул хмурился и качал головой при каждом крике Мэсси. Крики звучали приглушенно; жертва уже умоляла о пощаде. Значит, члены его банды все-таки не являлись хозяевами моря. Она подумала: а может быть, они проделывают все это в пределах слышимости «Фальконера» для того, чтобы дать понять: теперь здесь заправляет Жак и он не побоится прибегать к крайним мерам, чтобы это доказать.

— Ты не пойдешь вниз, Берни?

Ей этого хотелось, но она не могла.

— Еще немного. А ты иди, попей чего-нибудь. А то у тебя начнется обезвоживание организма.

Она снова облокотилась о леерное ограждение, и Мэсси на некоторое время стих. Пара людей с «Торговца» забралась на борт второй канонерки, захваченной у Аллама. Через несколько минут «Торговец» неторопливо направился на запад, оставляя за собой широкий пенный след. В сотне метров за ним следовала канонерка. И где-то внизу «Милосердный» шел по их следам.

Если Мэсси еще и просил о милосердии, то Берни больше не могла его слышать. Все было кончено. Чувство бесповоротности удивило ее. Палуба у нее под ногами задрожала — двигатели «Фальконера» набирали обороты, и патрульный катер разворачивался в сторону Вектеса. Вторая канонерка покачивалась в кильватере.

Берни перешла на корму, чтобы посмотреть, как «Торговец» исчезает вдали, и обнаружила Бэрда; тот, нахмурившись, рассматривал канонерку, на шее его болтался бинокль.

— Они не дали мне отвести ее домой, — проворчал он.

— Дай им поиграть в свои морские игры, Блондинчик.

Он нажал на наушник:

— Гарсия что-то разволновался.