Светлый фон

      Опыт и  интуиция  подсказали Лиз единственно верное решение. Дик явно не знал,  ни что отвечать,  ни что делать. Речел демонстрировала полное  равнодушие  к  происходящему,  как  бы подтверждая окончательный разрыв,  а старая заноза, засевшая в сердце молодого человека, еще во время первого свидания с юной аристократкой, наверняка, опять начинала саднить. К тому же молчание подруги для Лиз свидетельствовало и о том,  что до появления Ричи она согласна делить комнату с сестрой.  Да и времени на сомнения летчику не дали. Девушка, схватив его за руку, решительно увлекла его за собой. В том, что ему предлагали, юноша усомниться не мог. Лиз начала раздеваться уже на ходу, как только лестничный марш  скрыл их от глаз, оставшихся на террасе.

      Лиз решила, что Речел поможет подруге и безропотно отдаст ей свою комнату. Ждать она не желала и к тому времени, когда девушка повернула защелку двери, она была практически обнаженной. Под нетерпеливой рукой, на пол посыпались пуговицы форменной рубашки. Руки обвили шею юноши, а прохладные груди тесно прижались к его разгоряченному телу. Дик, явно смутился, но не сопротивлялся, и Лиз  почувствовав  ответ на ее  поцелуй, стремительно увлекла его на ложе любви. Размещение юноши в комнате,  которую Лиз, не задумываясь, объявила своей,  заняло времени заметно больше,  чем  на это рассчитывали ожидавшие их подруги.

      Уже переводя дух после свершившегося, она поймала себя на том, что анализирует  свою победу. Хотя инициатива полностью была за девушкой, не почувствовать перемен произошедших в юноше опытная «жрица любви» не могла - это уже был не тот девственно чистый мальчик. Дик не проявлял инициативы, не делал лишних движений, но не произвольные прикосновения к ее телу, умение понять, что  задумала любовница и способность подстроиться под нее выявили вдруг неожиданно возникшую опытность молодого человека. Речел, при их редких соитиях, такого опыта ему дать не могла. За недолгое время Дик, набрался опыта в  делах любви, а впрочем, в то время,  да и потом Лиз было на это абсолютно наплевать. Более того, она была довольна произошедшим и не хотела этого ни от кого скрывать. Да и скрыть это было не возможно. Когда она  под руку с Диком  явилась к завтраку, глаза сидевших за столом убедительно свидетельствовали о том, что у них нет сомнений,  какого рода дела задержали пару наверху. 

      Впрочем, за завтраком Лиз,  уже в качестве главы экспедиции, вела себя в отношении лейтенанта чисто по-деловому,  что остальными, кстати, было воспринято как должное.  Дик был явно заинтересован находками и живо присоединился к обсуждению планов на этот день. К тому же в отличие от брата его больше интересовал раскоп на берегу. В конце концов, к общему удовольствию было решено,  что работами на  берегу займутся Лиз и Тесса при участии лейтенанта, который взял на себя  командование прикомандированными солдатами и воздушный транспорт. На море  общее руководство переходило к Саэко и Речел, в распоряжение которых, поступали японки, как прекрасные ныряльщицы и молодежь, хорошо освоившая акваланг. Летчик, кроме того, обещал организовать помощь моряков в подъеме на поверхность больших  находок.