— Значит, выходит, кто приманка? Мы.
— Иначе никак.
— И где будет сам Хоффман, когда все это начнется?
— Прямо за вами, капрал.
Услышав громоподобный голос полковника, Бэрд едва не наложил в штаны. И голос этот раздался не по рации.
Обернувшись, Бэрд заметил Хоффмана в нескольких шагах позади себя: он прижимал к груди «Лансер» и вид у него был самый решительный. Бэрд считал всех офицеров паразитами, которые лезут вверх по служебной лестнице до тех пор, пока не забывают, как нажимать на курок, но Хоффман был не из таких. С ним все было ясно: он пошел в армию только для того, чтобы драться, и эта штука с производством в офицеры застигла его врасплох. Он продолжал воевать, потому что таков был его долг. И он намерен был воевать до тех пор, пока его не убьют. Он был начальником штаба потому, что все, кто был выше его по званию, погибли, но звание в эти дни не значило абсолютно ничего.
— Уж это лучше, чем просиживать задницу за столом, — заметил Бэрд.
— Вы правы, — откликнулся Хоффман.
Бэрд занял позицию на набережной. Перед ним находился причал для глубоководных судов, напоминавший мост, и вдоль него выстроились последние оставшиеся у флота авианосцы класса «Гнездо ворона». Два эсминца, «Фенмонт» и «Долина Дейна», поменяли позиции и развернулись так, чтобы орудия их были направлены на запад.
Хоффман расхаживал взад-вперед вдоль шеренги солдат и разговаривал с кем-то по рации — с Майклсоном, как понял из разговора Бэрд.
— А потом тебе придется сделать так, чтобы они не подходили к этим чертовым кораблям, понятно? — На этот раз голос Хоффмана звучал скорее устало, чем сердито. — Мы не можем предугадать, куда эти сволочи побегут. Нам остается только гнать их.
Внезапно наступила тишина. Бэрд всегда ненавидел это затишье перед боем. У него внутри все сжалось, по телу расползся какой-то обжигающий холод. Это скоро должно было пройти, но он был уверен, что однажды все-таки намочит в штаны, как уверял всех Коул.
А затем раздались крики. Откуда-то сверху, со стены, наблюдатель заорал:
— Противник! Угол сто шестьдесят градусов, расстояние пятьсот метров, слишком близко для пушки, выходит из-за скалы.
Бэрд увидел вспышку — это выстрелили орудия «Фенмонта», — а затем услышал гул. Он заметил левиафана только после того, как тот подался назад; затем чудовище скрылось под водой. Видны были только отдельные части: какие-то волнистые горбы, за которыми тянулся шлейф пены, пара щупалец, фрагмент головы. Но ясно было одно: эта тварь оказалась даже крупнее, чем он ожидал, а он ожидал увидеть настоящего гиганта. «Долина Дейна» вступила в бой и осыпала врага тридцатимиллиметровыми снарядами из оборонительного орудия. Несколько мгновений поверхность воды оставалась спокойной.