– Что такое? Я не понял – что случилось?!
– Мы ввязались в драку, и скоро сюда приедет полиция.
– Как же так? Это нам совершенно ни к чему!
– Давай встретимся возле ресторана «Фламинго». Знаешь, где это?
– Конечно, знаю. Мне до него десять минут ехать.
– Ну а нам – двадцать! Мы берем такси.
– Хорошо, я буду ждать вас у ресторана! Барнаби положил трубку и спросил:
– Стволы брать?
– Думаю, нужно, – сказал Джек. – Если нас снаружи опознают, придется стрелять.
Взяв чемоданы, Джек и Барнаби спустились по ступеням крыльца и пошли по тротуару, стараясь не смотреть в сторону серого «глостера».
ГЛАВА 113
ГЛАВА 113
Между тем Картер заметил этих двоих. И чемоданы бросились ему в глаза в первую очередь. Про чемоданы упоминал Гэри. Впрочем, чемодан – это еще не аргумент.
Картер набрал номер диспикера Гэри, но в трубке слышались только длинные гудки. А эти двое уходили.
– Ты кому звонишь? – спросил Байер.
– Погоди, – отмахнулся Картер, продолжая слушать длинные гудки. Можно было предположить, что Гэри занят и в этот самый момент выслеживает клиентов, однако Картер в это не верил. Дело-то было простое, сказать: «руки за голову», а потом вызвать из машины его.
– Байер! Выходим! – скомандовал Картер, передергивая пистолет.
– Что такое?
– Вон тех двоих видишь? Будем их брать.
– Ну, брать так брать, – согласился Байер. Они одновременно вышли из машины, и это не укрылось от глаз Джека.