– Точно тебе говорю.
Детективы стали прислушиваться, но ничего, кроме отдаленного шума океана и посвистывания сновавших в траве грызунов, не услышали.
Спустя некоторое время Смолл все же почувствовал за спиной какое-то движение и резко повернулся:
– Гасс, ты?!
– Я, ребята, – ответил капитан, выбираясь из кустов и присаживаясь рядом.
– Фу! Ну ты напугал!
– Пугать наша работа. Держите, тут в сумке кофеек и оладушки.
– Из «Абрамса»?
– Обижаешь. Кофе сам заварил из настоящих зерен. А оладьи жена пекла – она у меня только натуральную еду признает, ну а я не возражаю.
– Спасибо, дружище, очень вовремя. Кстати, познакомься, это Стив.
– Привет, Стив. Не вижу твоего лица, но все равно очень приятно.
– А уж как я рад, – засмеялся Пассворд, пожимая Гассу руку. – Без тебя нам бы здесь страшновато было. А тут еще и оладушки…
– Там в кустах ваша машина?
– Наша.
– А в машине кто?
– В машине – кукла. Под утро выставим на позицию, – пояснил Смолл.
– Мои ребята сообщат, когда кто-нибудь появится.
– Вот и ладненько.
– Значит, на живца ловить собираетесь?
– Да, надеемся таким образом окончательно вывести объект из себя.