— Действительно, офицер, без этого начального обвинения все остальные — просто чушь, и вы это знаете. Вам следует также знать, что судьи склонны достаточно широко смотреть на вещи, когда есть факты, говорящие, что полицейское преследование привело непосредственно к следующим преступлениям. А в данном случае мы даже имеем факты, говорящие, что побег мистера Кайли из тюрьмы, не был целиком добровольным.
Огонек в ее глазах сменился жестким блеском. Лил нахмурился:
— Вам придётся доказать преследование.
— Нет, не придется. Намека будет достаточно.
— Попробуйте, и я привлеку вас за клевету.
— Сначала вам придется отбиться от обвинения в преднамеренном незаконном аресте.
— Незаконном аресте? — В тоне Лила начало сквозить раздражение. — Мне очень жаль, адвокат Эрнст, но боюсь, мы просто перечим друг другу. Факт тот, что мы имеем дело против мистера Кайли, и основательное дело.
— Я не перечу вам. Я просто указываю, что оно должно быть основательным, чтобы остальные обвинения устояли.
— Само собой разумеется! — огрызнулся Лил. — И нравится вам или нет, но вашему клиенту придется согласиться с ними.
— Итак, вы признаете этот пункт. Лил моргнул.
— Какой пункт?
— Что без начальных обвинений все остальные ставятся под большое сомнение.
— Я не признавал ничего подобного!
— Прослушаем запись?
Взгляд, которым офицер ЦУРЗ посмотрел на Эрнст, напоминал взгляд человека, который только что обнаружил скорпиона в бельевом ящике.
— Думаю, с меня хватит этих игр, — неприязненно сказал он. — Если вам больше, нечего предложить…
— Только еще одно, — добродушно откликнулась Эрнст. Она повернулась к Габриелу: — Мистер Кайли. Для записи. Я бы хотела, чтобы вы опознали этого человека.
Она коснулась комп-бумажника, и над столом возник голопортрет мужчины. Габриел вздрогнул.
— Это один из тех людей, что напали на меня во вторую ночь после моего приезда…
Эрнст спокойно оборвала его: