Светлый фон

— Стволы собрали все, но осталось еще много патронов и сопутствующих товаров. Ничего, пока я буду отправлять уже собранное, вы поднесете остальное.

Глава 21

Глава 21

Глава 21

Оружие из торгового зала перекочевало в канал, который подпитывал уже я, и сейчас в черный круг бросали ящики с патронами, коробки с оптическими прицелами, тюки с бронежилетами и прочей амуницией. Герат сумел закончить с отправкой подвальных запасов Бейкера, но полностью выдохся и был мною отправлен на ту сторону вместе с Ученым. При мне остались только Демон с Гномом, которые сейчас помогали работникам магазина. Пришла пора поговорить с хозяином, поэтому я подозвал его к себе и задал вопрос.

— Билл, у вас есть оружейник, который хорошо разбирается с тем, что мы отправили? Я бы хотел воспользоваться его услугами на месяц–два, поэтому желательно, чтобы он был холостой. Как только отпадет нужда в его услугах, сразу вернем. И за работу ему, само собой, хорошо заплатят.

— У меня здесь каждый второй такой, — ответил Бейкер. — Сами видите, что работают одни молодые, а без знания оружия в моем бизнесе нечего делать. Да вот хотя бы Фил Хейз. Фил, бросай барахло и подойди сюда! С тобой хочет поговорить мистер Войда.

— Не хочешь хорошо заработать? — спросил я здоровенного круглолицего парня лет двадцати. — Оружие мы у вас купили, но у нас нет своего оружейника. Поработаешь месяц или немного больше и обучишь кого–нибудь из моих ребят. В деньгах не обидим и доставим обратно к старику Биллу.

— За месяц не обучу, — помотал он головой. — Не такое это простое дело, мистер, как вам кажется. Но я могу поработать и дольше, если будете хорошо платить.

— Договорились! — сказал я. — Гном, берешь его и идете на ту сторону. Сюда уже возвращаться не нужно. Я сейчас рассчитаюсь с хозяином, и мы с Демоном тоже вернемся. Билл, видите эти слитки?

— Золото, что ли? — спросил Бейкер, попробовал взять слиток одной рукой, но он у него выпал. — Тяжелый, черт!

— Здесь тринадцать слитков общим весом больше двухсот шестидесяти килограммов. Плавили из самородного золота с низким содержанием примесей. Рози говорила об одиннадцати миллионах, но здесь все двенадцать. Надеюсь, вы на меня в обиде не будете. Найдете, где продать? Только не вздумайте соваться к властям. Может быть, вам что–нибудь и заплатят, но сущую ерунду, а золота лишитесь.

— Подвели вы меня, Борис! — сердито сказал Билл. — Если это золото, да еще чистое, а вы, похоже, не врете, я его, конечно, продам. Но это может занять много времени. А что мне делать сейчас с пустым магазином? Деньги у меня есть, но на полноценную торговлю их не хватит, а я еще не расплатился по кредитам. Это если говорить только о деньгах!