Светлый фон

– Он ушел на человеческом корабле? – недоуменно уточнил Монсальво.

– Да, и с ним еще восемь человек. Это дурная история – как все у него получилось, я сейчас не хочу об этом вспоминать… видимо, он довел гравикомпенсатор до высокого форсажа и потом переставлял его с корабля на корабль. Проклятье… Никогда не думал, что еще хоть когда-нибудь услышу про этого психа. Весь вопрос в том, лорд Монсальво, что он умирает. И он, и его экипаж – по крайней мере, все, кто пробыл с ним достаточно долго. Спектр излучения этой чертовой штуки меняет в человеческом организме очень многое, и долго все это продолжаться не может.

Монсальво глотнул рому и почувствовал, как горячая волна медленно опускается вниз, от горла к середине живота.

– Это объясняет почти все, – произнес генерал.

– Что – все?

– Ваш Хан задумал рвануть к Призрачным. И для этого ему нужно угробить несколько тысяч человек.

Харрис прикрыл глаза.

– Я понял, почему он взял себе такую кличку – Лупиньо, – медленно произнес Тео. – Хотя, конечно… Можно было догадаться раньше. «Волчонком» звался исследовательский корабль – летающая лаборатория, которым он командовал до назначения на Пройсс. Как-то он говорил мне об этом, но я, понятно, пропустил эту ерунду мимо ушей. Но Карл Хан – не волчонок. Он матерый волчище.

– Теракт неизбежен, – с нажимом произнес генерал. – И нам сейчас нужна ваша помощь. Вы знаете этого ублюдка. Помогите найти его. У вас достаточно ресурсов, но мы сейчас не можем даже объявить планетарную операцию.

– Его Превосходительство? – мрачно поинтересовался Харрис. – Как же я вас понимаю… Что ж, значит, теперь и я начинаю свою войну. Других вариантов у нас уже не осталось. Но вы должны понимать, что вовлечение в дело людей моей семьи может повлечь за собой определенные последствия.

Монсальво грустно рассмеялся и махнул рукой.

– Дорогой Тео… Контора плотно работает с мафией далеко не первый день. Скажу больше – у нас принято думать, что вы нам вообще не враги… по крайней мере до тех пор, пока кто-то из вас не начинает интересоваться пиратами.

– А контрабандистами? – заломил бровь Харрис.

– Вы хотите откровенно?

– Мне кажется, что сейчас…

– Да, вы правы. Простите меня. Так вот, если откровенно… – Генерал встал, подошел к окну и какое-то время смотрел, как ветер шевелит ветвями апельсиновых деревьев. – Я посоветовал бы вам не воспринимать всерьез все то, что сейчас происходит. Все эти таможни, бредовые решения Сената… – Он поставил перед Харрисом опустевший стакан, и тот сразу же наполнил его. – Весь этот ужас, Тео… Никто на «ведьминой горе» не думает, что это надолго. Что же касается вас, точнее, вашей семьи, то пока я здесь, вы можете иметь некоторые гарантии.