— Зрозуміло.
— Вони там тент поставили, — додала дівчинка і ніяково зашарілася.
— Я бачила той тент, — відповіла я.
Під аркою паркової брами показалася їхня мати. Вона явно поспішала і трохи засапалася.
— З вами все гаразд? Я бачила на вулиці поліцейську машину. — А потім звернулася до мене: — Що там сталося?
Їй відповіла дівчинка.
— Поліція там тент поставила. Нас туди не пустили. Сказали, щоб ми йшли додому.
Білява жінка поглянула на майданчик і, побачивши білий тент, спохмурніла.
— Його ставлять зазвичай тоді, коли… — Вона не наважилася закінчити фразу в присутності дітей, але я здогадалася, про що йшлося.
— Гадаю, саме це і сталося, — мовила я.
Першим порухом жінки було пригорнути дітей та заспокоїти їх, але натомість вона просто поправила шарфик у хлопчика і змахнула чубчик з очей у дівчинки.
— Ходімте додому, — сказала вона дітям. — Усе одно на вулиці надто холодно, щоб гуляти. Ходімте додому, я зварю вам какао.
Дітлахи кинулися через браму і вискочили на Стрит. І знову, як і раніше, їх наче з’єднував невидимий мотузок: куди б вони не кидалися, як би не вертілися, усе одно вони завжди були поруч, на відстані мотузка одне від одного.
Спостерігаючи за ними, я відчула в боці жахливу й болісну пустку, нестерпну відсутність своєї сестри.
Їхня мати на мить затрималася біля мене.
— Може, й ви вип’єте в нас какао? Ви бліда, як примара.
І ми пішли з нею в ногу слідком за дітьми.
— Мене звуть Марґарет, — назвалась я. — Аврелій Лав — мій знайомий.
Жінка посміхнулася.
— А мене звуть Карен. Я тут доглядаю оленів.