– А, Коскинен, – любезно кивнул он. – Вам, похоже, пора обзавестись зонтиком.
Мэй вытянулась и по-преториански приветствовала его. Впрочем, вряд ли она выглядела достойно – растрепанная да еще в мужской пижаме. Хотя, с другой стороны, в прошлый раз она заявилась к нему в мокром розовом коктейльном платье и босая…
– Генерал, – отдав честь, сообщила она. – Я прошу прощения за столь поздний визит, но я бы хотела попросить вас об одолжении.
Глава 27 Выбор слов
Глава 27
Выбор слов
Джастин не удивился, когда проснулся и обнаружил, что Мэй в кровати нет. Ей спать не нужно, а он не страдал излишней самонадеянностью, чтобы предполагать, что она, покоренная его невероятным обаянием, пролежит у него под боком до утра.
«Она на кухне», – сообщил Гораций. Кстати, ворон долгое время молчал и вдруг заговорил. Точнее, оба ворона не проронили ни слова, пока разворачивались страшные события прошлой ночи. Странно, совсем не похоже на них. История была как раз в их вкусе, чтобы каркать и комментировать происходящее.
Но он позабыл о Горации и Магнусе, пока плелся из спальни по коридору. Теперь в его голове клубились совершенно другие мысли. Он очень беспокоился за Мэй, и чувство вины не отпускало. Однако он смирился с судьбой. А еще он был полон надежд: последние преграды между ними пали, и не важно, чего это ему будет стоить, он найдет отвратительного ублюдка и…
Но течение его мыслей внезапно прервалось, а сам он столь же резко, до скрипа, затормозил на пороге кухни. Мэй действительно была здесь, как Гораций и предупреждал, – облаченная в преторианскую форму.
За все время совместной работы Джастин ни разу не видел ее в черном. Форма, надо сказать, смотрелась эффектно. Однажды, когда Мэй временно запретили ее носить, она упомянула, мол, когда ты в форме, от тебя исходит сила. Теперь он понял, что она подразумевала. Было нечто завораживающее в покрое черной одежды – в строгом воротнике стоечкой, в облегающей ткани… Форма превратила ее из женщины в потустороннего воина, в грозную тень, от которой шарахались в страхе и которой любовались с приличного расстояния. Мэй стояла, выпрямившись у стены и скрестив руки на груди. Золотые волосы были целомудренно заплетены во французскую косу. Гордая, холодная красота – под стать валькирии. Кстати, она показалась ему настоящей валькирией во всем черном, даже без доспехов и крылатого шлема.
– Извините, что вышел к завтраку без меча и кольчуги, – пошутил он, направляясь к кофеварке.
Тесса, которая сидела за столом рядом с Синтией и Квентином, выдохнула:
– Мэй уезжает.