* * *
Тишина, словно маятник, к которому привязано карающее лезвие, раскачивалось над мисс Финчер, заставляя её нервно покусывать губы. Она во чтобы то ни стало пыталась обнаружить противника, а он не собирался выбираться из тайного укрытия. Но верить в то, что Кимпл отступил и покинул храм, мисс Финчер не желала. Каратели так не поступают, тем более, когда их гонит вперёд слепая ярость и желание отомстить. В такой ситуации не до холоднокровия и долгих раздумий. Тогда чего же он медлит? Вопрос без ответа заставил мисс Финчер нахмуриться. Неизвестность глодала её, как собака мясную косточку. Где же бригадир? Если рядом, то почему не атакует? Если решил отступить, то по какой причине? Неужели готовит ловушку?
Гидра снова прислушалась к собственным ощущениям, опять высунулась из укрытия и оглядела пустой коридор. Лёгкое шуршание, капли воды со стен и отдалённое эхо сквозняка — абсолютно никаких признаков. В сотый раз она попыталась бороться с противоречивым чувством обмана. Здесь точно какой-то подвох. Иначе объяснить отсутствие противника просто невозможно.
Инстинкт опасности потянул её назад, но упрямство заставило сделать лишний шаг в сторону неизвестности. И слепой туман, наконец рассеялся. Так быстро и оглушительно, что мисс Финчер не сразу совладала с обрушившимися на неё очевидными фактами.
Кимпл был совсем близко, так близко, что она могла достигнуть его в четыре прыжка. Но как ему удалось? Как у него получилось остаться незамеченным? Только рассуждать времени не было. Дуло стреломёта было направлено в одно из её сердец.
Необходимо действовать! Иначе смерть!
Мисс Финчер оценила ситуацию стремительно, настолько быстро, насколько смогла. Отпрыгнув в сторону, она попыталась уйти с линии атаки. Спружинила от стены, сместилась вбок, снова прыгнула. Сокращать расстояние до противника можно было только таким хитрым способом, как маятник — влево, вправо. В противном случае, предназначенные для неё болты угодили бы прямо в цель.
Он выдал себя сам. Провалился вчистую, как принято говорить в таких случаях. А гидра среагировала мгновенно. И хотя Кимпл выбрал безопасное расстояние, в дело вмешался случай. Она сама сделала этот роковой шаг к сближению. А потом понеслось-поехало…
За то время, пока гидра находилась в засаде, она успела полностью трансформироваться, и теперь к бригадиру стремительно приближалось нечто человекоподобное — чешуйчатая кожа, пышущие злобой жёлтые буркала, и ко всему прочему, длинный раздвоенный на конце хвост. Истинная хозяйка болотистых земель Хварги.