Светлый фон

Хект остановил спешившего мимо матроса:

– В это время года здесь шторма случаются? Как называется корабль?

– Нет, господин, в это время года штормов немного. Вот через месяц-полтора – тогда да. – Матрос с опаской покосился на него, явно думая, что у главнокомандующего не все в порядке с головой. – А называется «Вивия Инфанти», господин.

– А название-то вам зачем? – поинтересовался дэв.

– В моих краях название корабля многое значит. Скажи-ка, матрос, а команда опытная? Они уже давно ходят на этом судне?

– Да, господин. Все как один опытные мореходы. Переправим вас в мгновение ока, господин, будьте уверены.

Матрос торопливо ушел – подальше от чокнутого главнокомандующего.

– Мой господин, вы бы держали себя в руках, – заметил Консент. – За вами ведь наблюдают. Ваши люди никогда не видели у вас ни малейших признаков неуверенности или страха. А теперь, когда нам предстоит битва с волшебником, да еще таким, как Руденс Шнайдель, мы не должны подвергать испытаниям их веру.

– Ты прав, конечно. Как всегда. – На самом-то деле Хект пытался, не вызывая подозрений, разведать, нет ли на борту кого-нибудь, кто узнает неудачливого рыцаря по имени Эльфорд да Скес, возвращавшегося домой из священного похода. – Но я никак не могу отделаться от мысли, что там в воде рыщут кровожадные чудовища, которые мечтают меня слопать.

– Приятно видеть, мой господин, что и вам не чуждо хоть что-то человеческое.

– Сарказм принят к сведению, лейтенант. Займись-ка разведкой и разузнай, почему вдруг Сонса решила подружиться с королем Питером. Последнюю сотню лет они вяло, но все же беспрестанно воевали с Платадурой.

– Тут все просто – экономика. Сонса проиграла и присоединилась к победителю, в противном случае ей оставалось лишь сгинуть.

Хект подумал, что дэв, вероятно, прав. Но… Не замешано ли тут каким-то образом Братство Войны?

Хорошо, что Сонсу захватил не кто-нибудь из них, а Пинкус Горт со своим городским полком: а то вдруг матросы решили бы расквитаться.

 

Плавание не должно было продлиться долго. Тихий голос, нашептывавший Хекту в ухо, уверял, что погода не подведет. Пайпер старался меньше бывать на палубе, чтобы не путаться под ногами, и при любой удобной возможности снова и снова перечитывал письма от Анны и детей. В строках Анны, обращенных к нему, чувствовались кротость и смирение. Она стоически переносила тяготы, выпадавшие на долю тех женщин, чьих мужей военное ремесло держало вдали от дома. Дети жили своей радостной жизнью – ни в чем не нуждались и почти ничего не боялись. Пелла в письме изо всех сил старался продемонстрировать свои успехи в учебе. Хекта эти успехи впечатлили, хотя над почерком Пелле еще нужно было поработать.