— Кажется, я вас понимаю. — Кочерга жестом велел Карлосу присесть, после чего обратился к залу: — Перед началом заседания суду стало известно, что апостол Геннадий Молчун, чьим ЗСК владеет подсудимый, был хорошо известен офицерам Санитарного Спецназа. Также суд располагает неподтверждённой информацией, что, уже завладев ЗСК, Флегетон служил в частях генерала Дота по контракту. В связи с этим суд считает необходимым вызвать свидетелей из числа офицеров Спецназа и объявляет перерыв в заседании до их приезда.
Молоток судьи издал громкий стук, и Карлос поднял руку:
— У меня просьба, ваша честь.
— Я слушаю.
— Среди моих вещей была книга… Собственно, она там одна… Немного обгорелая, в чёрном переплёте. Я прошу отдать мне её.
— Покажите. — Помощник ненадолго вышел в соседнюю комнату, а вернувшись, подал судье потрёпанный том. — Книга Рассвета? Вы её читаете?
— Я по ней живу, ваша честь.
— Знаете наизусть?
— Да.
— Я пошутил, — усмехнулся Кочерга.
— А я — нет.
Захаров внимательно посмотрел на Карлоса, после чего раскрыл том:
— Страница восемьдесят девять. Третий абзац сверху. Вам напомнить первое слово?
— Нет необходимости, — качнул головой Флегетон. И в наступившей тишине громко процитировал: — «Во лжи нет силы и нет спасения. Ложь есть Зверь, но Зверь хитрый, берущий кровь исподволь, не рвущий на куски, но отравляющий. Ложь убивает быстрее меча». — Выдержал короткую паузу и попросил: — А теперь, пожалуйста, отдайте книгу. Она моя.