– Если б знать, где упасть!.. Выживают только те, кто умеет справляться с непредвиденным.
– Ты точно непредвиденная. Я знаю тебя не больше, чем тех двух убийц. – Вориан расплылся в самой обаятельной улыбке, на какую был способен. – Но откровенно говоря, я предпочитаю их обществу твое.
– Наиб Шарнак решит, что с тобой делать.
Она ткнула червя одним из стержней, и тот помчался быстрее.
Вори уже чувствовал сильный голод, а от пыли и крайней сухости воздуха у него пересохло в горле. Словно чтобы преподать урок, Ишанти не предложила ему воды, хотя он видел, что сама она изредка глотает жидкость из трубок в своем комбинезоне.
Никогда в жизни Вори не мучила такая жажда. Хотя он провел на Арракисе уже месяц, его организм не успел приспособиться к резким переменам. Даже при жестком рационе бригады сборщиков пряности он сохранил немало подкожного жира, но сейчас горло словно жгло огнем. Кожа пересохла, глаза горели; он чувствовал, как из него словно высасывают жидкость, каждую каплю пота, всякий намек на водяной пар при выдохе.
Он понимал, что хоть его и мучает жажда, Ишанти не позволит ему пропасть зря, иначе не стала бы спасать. С другой стороны, она не обязана баловать его, и он ни о чем ее не попросит. Он попробовал не думать о жажде.
Несколько часов спустя, когда они приблизились к цепи серых гор, Ишанти терпеливо, точно ребенку, объяснила Вори, как спешиваться с усталого песчаного червя. Вориан слушал внимательно и, когда пришло время, постарался повторить то, как она спрыгнула, прокатилась по мягкому песку и замерла, а червь продолжал нестись вперед, раздраженно вздымая хвостом облака пыли. Когда он достаточно удалился, Ишанти молча сделала Вори знак, и они побежали прочь; они снова застыли, когда большой червь затормозил и повернулся к ним… но потом снова устремился к открытым пескам. Ишанти облегченно вздохнула и велела Вори скорее идти к скалам.
– Ты быстро учишься. Это хорошо.
Хотя у него накопилось множество вопросов, он чувствовал – расспросы вызывают у нее раздражение, поэтому просто пошел следом. Ишанти уверенно вела своего спутника к скалам, как будто много раз ходила этой дорогой. Он разглядывал местность, пытаясь сообразить, куда его ведут, и понял, что Ишанти идет по определенным знакам: тщательно уложенным камням, другим мелким ориентирам, которые кажутся естественными. Мало кто ходил здесь, минуя тропу; а может, напротив, шедшие затирали свои следы.
Он вспомнил заброшенный лагерь, который они с бригадой нашли в скалах, и заинтересовался: возможно, ему предстояло встретиться с загадочными «фрименами» Арракиса. В первую очередь именно из-за них он и выбрал эту необычную планету.