«И?»
– Если кратко: мне нужна твоя помощь. По этой самой причине мы встретились в дельфинарии…
«Ты так говоришь, словно всё было заранее тобой подстроено».
– В целом, да.
«И как только тебя туда занесло?»
– Я инопланетный спецагент. Ребята вроде меня следят за больш
Это всё прекрасно: и неправдоподобные объяснения, и употребляющее неологизмы животное. Но я вдруг ощутил острый приступ злости.
«Если ты – без обмана – спланировал нашу встречу… хочу спросить: с какой, блин, стати ты врываешься в чужую жизнь, диктуешь условия…»
– Я ничего не диктую – лишь пытаюсь объяснить. Чип, находящийся у тебя в голове, усиливает ментальные возможности…
«Чё-о?! Какой ещё чип?»
– Который «ношу» и я. Который я вживил с твоего же согласия.
«А вот за подобные инсинуации неплохо бы морду начистить. Или рыло. Или как дельфины свои физиономии называют».
– У нас нет физиономий – мы расцениваем тело любого существа в качестве своеобразной вариации содружества. Целое, состоящее из частностей. Кроме того, мы зовёмся не дельфинами, а дельфами – по крайней мере, сторонники межгалактических лингвореформ настраивают на введении этого новообразования во все языки. Тут есть резон: наше первичное название довольно труднопроизносимое…
«Да мне плевать! Какого… дельфа ты копался в моей голове?!»
– Успокойся, Джейд, не веди себя как баба.
«Понахватался земных фразочек… Плагиатор несчастный!»
– Объясняю: чип, помещенный под кожу в область лба, помогает нам поддерживать телепатический контакт на больш