Алекса подошла совсем близко:
– До сих пор я толком не знала никого не из Бюро. Не знала по-настоящему. Теперь я это поняла. Будь осторожен, Джон. – Ухватившись за обвязку Грейди, она притянула ученого к себе и поцеловала в щеку.
Тот слегка улыбнулся, подался вперед и поцеловал ее в губы. Через несколько мгновений посмотрел ей прямо в глаза:
– У тебя такая теплая кожа.
Она кивнула ему со слегка удивленным видом:
– Да.
Потом Алекса перевела дыхание, надела шлем и вернулась на свою первоначальную позицию.
Грейди поглядел на нее и кивнул:
– Ты тоже будь осторожна.
– Не выключай связь.
– Хорошо.
Сказав это, она включила невесомость, оттолкнулась от крыши и миг спустя упала в звездное небо, как камень в колодец.
Грейди смотрел ей вслед, а потом понял, как сильно ему хочется пережить ближайшие двадцать четыре часа.
* * *
В навигатор шлема Грейди Алекса ввела маршрут. Любые карты, которые могли понадобиться, проецировались на щиток, там же была отмечена конечная точка, место, где Джону следовало находиться, дожидаясь вызова от Алексы.
Прежде чем упасть над городом и залитым лунным светом озером на север, он взмыл над берлогой Коттона футов на двести. Стояла ясная ночь, и, хотя было темно, он чувствовал себя очень заметным и незащищенным. Вдалеке мигали навигационные огни небольшого самолета, но Грейди уже неплохо научился маневрировать и понимал, что сумеет разминуться с любыми летательными аппаратами, если будет начеку.
Благодаря шлему он мог, не испытывая дискомфорта, двигаться с предельной скоростью падения – примерно около ста двадцати миль в час. Значит, если судить по карте, на то, чтобы достичь места назначения – маленького островка в северной части озера Мичиган, – ему потребуется около двух часов. Правда, на сам остров Грейди отправится, лишь получив сигнал от Алексы, но промежуточная позиция находилась всего в нескольких милях от него.
Грейди падал через темное небо, а в водах озера отражался сияющий полумесяц. Прекрасное зрелище, но Джону было некому рассказать об этой красоте. Он не удивился бы, узнав, что жнецы БТК даже не замечают окружающего их великолепия.
Вдали он видел огни какого-то самолета, но ничего не слышал. Падал уже десятки миль. Грейди предстояло пересечь озеро по диагонали в северном направлении, а потом двигаться вдоль его восточного побережья. Острова находились совсем близко к берегу, и, благодаря прибору ночного видения, встроенному в шлем, Грейди мог найти их и без карты.
Чуть меньше чем через час он увидел темный малонаселенный берег и пролетел над комплексом, напоминающим электростанцию возле местечка, которое, если верить карте визора, называлось Пиджин-Лейк[80]. Поначалу он перепугался из-за того, что там оказался муниципальный аэропорт, но на поле в этот поздний час не было ни души.