— Ты так честен из страха?
— Я так честен из уважения к ясноокому посажному.
Старик в шубе кашлянул, а Хэбу буквально поперхнулся смешком.
— Я же говорил, уважаемые, что он весьма проницателен, — произнес Ум-Пан, отдышавшись.
— Раз так, то нечего вязать лишние узоры, — Урлак щелчком сбил с ветки красную ягоду. — Раз ты такой умный, Бельт, значит уже понял, что уважаемые наир имеют к тебе дело. И суть его — не в том, чтобы повесить тебя за дезертирство или послать на кол за разбой. Разумеется, это только в том случае, если ты и дальше проявишь весь свой ум и желание хорошо послужить. Тогда ты получишь многое из того, о чем может только мечтать беглый преступник.
— Или даже больше, — мягко произнес мужчина в шубе. Этот в отличие от Урлака — не воин, во всяком случае, не похож на такового. Ирджина упоминал… Кам? Разглядеть бы получше, раз уж все равно влип, да он стоит в тени, только и можно понять, что немолод, худощав и точно из наир.
— Или даже больше, — согласился Урлак. — Это тебе говорит уже не изгнанник рода Ум-Пан, это говорю я, посажный.
При этих словах Хэбу так сильно впился в оголовье трости, что оно с треском лопнуло.
— Все просто. — Урлак не обратил на шум никакого внимания. — Ты слушаешь нас, а твой друг Орин слушает тебя. Ты удерживаешь его от глупостей и приучаешь быть послушным. Не мордобоем, не страхом, не пытками. Если тебе проще — сделай из него исполнительного вахтангара с головой на плечах, достаточно ясной и пустой, для выполнения любых приказов. Любых, даже если поначалу таковые покажутся странными.
— Засуньте его на неделю в зиндан к заплечникам — быстрее выйдет, — сказал Бельт.
— Обычно таким советчикам я сразу отрезаю нос. Но для тебя сделаю исключение и скажу: не лезь со своими идиотскими советами, а слушай чужие. То бишь наши. Понял?
— Понял, ясноокий.
Шрам скрутило неимоверной болью так, что Бельту пришлось согнуться чуть ли не пополам.
— Молодец.
— И что прикажете делать, ясноокий?
— Почти то же, что и до сих пор — смотри за Орином да держи его подальше от любых глупостей. И охраняй ценой собственной шкуры. А если понадобиться, то и не её одной. Язык спрячь за зубами. Мордой особо не отсвечивай, хотя теперь можешь не переживать, за прежние шалости тебя не вздернут. Во всяком случае, пока я не прикажу. До особых распоряжений слушай старика Ум-Пан.
Бельт кивнул, а посажный отстегнул от пояса кошель.
— А это тебе — на хорошее начало честной жизни.
На вес — даже если в кошеле были серебряные «кобылки», а не золотые «кони» — на ладони Бельта лежало целое состояние. О том¸ что посажный таскает с собой столько меди, не могло быть и речи. Похоже, после всех кнутов, пришла пора горсти хлеба с солью. Совсем как при объездке коня. Да как бы, объездив, на байгу не погнали, на занесенный снегом склон, где любой неловкий шаг сломанной ногой обернуться может. А то и шеей, и добро, если только своей: не даром посажный Урлак про чужие шкуры упоминал. Только дергаться поздно.