– Не думаю, что вы двое «спотыкаетесь в темноте», – проворчал Куни, бросив на Луана насмешливый взгляд.
Тот лишь развел руками.
– Ты же знаешь: Джин никого не слушает.
– Будь на моем месте гегемон, уже отправил бы свое войско в Боаму.
– Но ты не он.
– И тем не менее я спрашиваю себя: быть может, в данном случае этот поступок был бы правильным?
В комнату вошла леди Рисана с недавно родившимся ребенком на руках, Куни с готовностью забрал у нее младенца. Тиму и Тэра все еще чувствовали себя неловко рядом с ними: скучали по матери и с трудом привыкали к отцу – поэтому король был особенно ласков с новорожденным. Мальчик еще не получил взрослого имени, и все пока называли его «Хадо-тика».
– Будь Джин мужчиной, ты бы знал, как поступить? – подключилась к их диалогу Рисана.
– Может быть, – ответил после коротких раздумий Куни, перестав играть с сыном. – Когда имеешь дело с честолюбивыми мужчинами, иногда можно позволить им зайти достаточно далеко, пока они остаются на твоей стороне. Нельзя угадать, как высоко взлетит воздушный змей, пока не отпустишь бечевку. Доверие часто оказывается лучшим способом добиться верности.
– Мата Цзинду так и не сумел усвоить этот урок, – сказал Луан Цзиа.
– Неужели то, что маршал женщина, что-то меняет? – спросила Рисана. – Джин всегда хотела только одного: чтобы ей позволили играть по тем же правилам, что и мужчинам.
Куни кивнул.
– Ты вновь сумела рассеять туман в моих мыслях. Все мы несовершенны, однако наши недостатки могут компенсировать друг друга – и в результате возникнет нечто грандиозное. Я отправлю Джин свои поздравления.
– Она просила узнать, как ей поступить с печатями Римы и Фачи, – сказал Луан.
Куни пощекотал сынишку и небрежно махнул рукой:
– Это тест. Для меня. Пусть оставит печати при себе и как следует заботится о Риме и Фаче.
Стражники привели к королеве Джин нищего в белом плаще.
– Он говорит, что у него есть важная информация о гегемоне.
– Что ты можешь мне рассказать, старик?