Синдзи отчаянно не хотелось возвращаться в то
Всё застыло во мраке. Нет ни боли, ни ощущений — ничего. Абсолютная пустота. Синдзи почувствовал чьё-то присутствие позади себя. Он медленно обернулся, и перед ним из дымки возникла девушка — вся белая и полупрозрачная, словно призрак наяву. Попытайся дотронуться — пройдёшь сквозь. Её образ переливался и всё никак не мог сложиться во что-то конкретное, переходя то в одно, то в другое. Объединяла облики только повисшая в одной точке пара красных глаз, в которых читалась неимоверная усталость от взваленной ноши. Её взгляд наполнен сожалением, будто вот-вот готова пролить слёзы о содеянном. Но что это за содеянное — ответа нет, как и на очень много других вопросов.
Но во всём остальном, помимо глаз, — перед Синдзи за право истинно верного боролись два совсем разных образа. Один из них ему был знаком очень смутно, и видел он его всего раз — во сне с полем странной пшеницы. Однако эти не от мира сего черты лица и большие глаза белокурой девушки он не мог ни с чем спутать — слишком идеально, слишком грациозно, подобно принцессе из какого-то мультфильма. В жизни такие люди не встречаются. Во втором же образе он признал… маму? «Нет, — осёкся Синдзи, стараясь поймать взглядом характерную для одной особы растрёпанную причёску, — Рей!..»
Глава 40. О чём молчат её глаза
Глава 40. О чём молчат её глаза
Синдзи настолько резко очнулся, что в глазах поплыло от ударившего в них света. Льющегося из окон справа настоящего, мягкого света: то ли позднего дневного, то ли раннего вечернего. Пришлось с полминуты поморгать, чтобы всё прояснилось в глазах. В уши громом ударило тихое шелестение книгой где-то слева.
Первое, что понял Синдзи, — он снова в палате. В другой. Но это не имело значения. Важно то, что он опять тут, в главной его «награде» за пилотирование «Евой».
Икари попытался привстать и не рассчитал своих сил. Ему казалось, что мышцы сейчас порвутся от перенапряжения, поэтому он бросил эту затею и просто глянул на источник шелестения.
Рядом с кроватью на стуле без спинки сидела читавшая книгу Аянами Рей. Она не сутулилась, как большинство людей. По мнению Синдзи, это действительно стоило выделить, ведь он на своём опыте знал, как сложно что-либо читать, сохраняя прямую осанку. В его представлении так читали книгу разве что годами выдрессированные этикетом принцессы. Только у принцесс в предпочтении какие-нибудь слезливые романы, а не немецкая философия. Во всяком случае Синдзи думал, что это очередной философский труд, ибо знаний в немецком языке с прошлой встречи явно не прибавилось. Как всегда, Рей читала с отсутствующим выражением лица.