Флинт и Танцор снова захлопнули крышку погреба. Констанция заставила Джека сесть, увидев, что он еле держится на ногах. Счастливо улыбаясь, Джек огляделся по сторонам. Но вот он встретился с вопросительными взглядами разведчиков, и улыбка сползла с его лица. Он молчал, не зная, с чего начать. Ведь он должен сообщить этим людям не только радостные, но и дурные вести.
— Я вернулся один, — вполголоса заговорил Джек. — Хаммер и сержант Макнейл уже не выйдут оттуда.
— Оба погибли? — переспросила Констанция.
— Хаммер — точно, а что касается сержанта, то я почти не сомневаюсь в его смерти. Он пожертвовал жизнью ради того, чтобы уничтожить Зверя.
— Что там у вас произошло? — неторопливо спросил Танцор.
— Сержант Макнейл применил против Зверя «Волчью отраву». — Джек опустил глаза, потом посмотрел Танцору прямо в лицо. — Я бы и сам это сделал, но сержант мне не позволил. Сказал, что это его долг. Отважный был человек. Таких храбрецов я еще не встречал.
— Да, — кивнула Флинт. — Это уж точно.
В подвале повисло молчание. Все четверо думали о чем-то своем. Констанция вдруг почувствовала, как последние силы покинули ее. На душе стало пусто. Она изо всех сил старалась сохранить присутствие духа, чтобы достойно встретить Макнейла, а теперь: Какой во всем этом смысл? Дункан мертв.
Она так и не нашла подходящего момента, чтобы поговорить с этим человеком по душам, хотя бы чуть-чуть приоткрыть свои чувства. А теперь такой возможности уже не будет.
— А что стало с Хаммером? — спросил Танцор.
— Наткнулся на нечто даже более скверное, чем он сам, — лаконично сообщил Джек.
Он снова огляделся и только теперь заметил горы трупов каких-то долговязых когтистых тварей и многочисленные раны солдат разведки.
— Похоже, в наше отсутствие вы тоже не сидели сложа руки.
— Кое-как удалось отделаться от назойливых посетителей, — вздохнула Флинт.
— А золото мы нашли, — сообщил Джек. — Оно там, внизу. Все до последней монетки. Потом начерчу вам план подземелья.
— А тела погибших? — спросила Констанция.
— В другой раз расскажу, — отозвался Джек. — Слишком уж долгая история. Да к тому же и невеселая.
Джек отвернулся и вдруг увидел безжизненное тело Вайлда. С минуту он рассматривал погибшего лучника и никак не мог понять, какие же чувства у него вызывает эта смерть.
— А он: он достойно умер?
— Да, — кивнула Флинт. — Он отдал жизнь, чтобы спасти мою.