— Йоган! — Поморщился Ченг. — Ну, что за уголовная лексика! Фе! Не "подставить", а "создать ситуацию, ведущую к решению проблем чужими ресурсами", понимаешь? И… до тебя слишком долго доходило! Разочаровываешь босса, камрад!
— Я не совсем понимаю, мистер Ченг. У его отца нет ни средств, ни возможностей, чтобы освободить сына из рук местных бандитов. Так откуда возьмутся силы, чтобы доставить хоть какие-то неудобства для международной организации? И потом… получается, что мы все-таки его похитим? Пусть и у похитителей.
— Ну, давай смотреть, Йоган! — Вздохнул Ченг. — Во-первых, что похитители делают с похищенными детьми, когда у семьи нет денег на их освобождение? — Он внимательно посмотрел на меня и кивнул, когда я насупился. — Вот-вот. Во-вторых, вы смените для мальчика нездоровую обстановку горного или лесного лагеря в каких-нибудь колумбийских джунглях на вполне комфортабельные городские условия. В-третьих…
Ченг был убедителен. Было еще в-четвертых, в-пятых, в-шестых… Мою совесть удалось сравнительно легко успокоить. Оказалось, что принципиальность (во всяком случае, моя) — крайне пластичная субстанция и не выдерживает даже кратковременного столкновения с мастерской демагогией и иезуитской логикой.
— Товарищ Ченг… а вы меня научите так людей уговаривать?
— Это врожденное, Йоган! — Довольно заулыбался Ченг. — У всех свои конкурентные преимущества, которые и следует развивать в первую очередь! Вот, например, ты через месяц должен говорить на испанском, как на родном. И, таки что ж вы думаете, через месяц тебя, действительно, будет не отличить от испанца… среди них, кстати, и такие беленькие, как ты, водятся!
— Кстати, Йоган! — Вспомнил он, когда я, поклонившись, готовился покинуть кабинет.
— Мистер Ченг?
— Раз уж начал деятельно интересоваться девушками — обрати внимание на испанок! Одна Сара Монтьель чего стоит… в молодости, разумеется… А как они поют! А как они танцуют, Йоган! М-м-м… А какие интересные и красивые результаты дало смешение рас в испанских и португальских колониях, м-м-м…
Я вспомнил фотографию Роберты Гонсалес, служанки дома Лавлес, и был вынужден согласиться.
— Спасибо, мистер Ченг! Обязательно поинтересуюсь.
— Сувениры привезти не забудь! И — там у моего секретаря учебные материалы забери…
— Понял, мистер Ченг!
Под "учебными материалами" подразумевалась книга. Она лежала у Оуян Киао, которая, когда я вышел из кабинета, как раз с интересом ее листала. Обложка книги была аккуратно закрыта обложкой из газеты ("Синьхуа", недельной давности). И название по этой причине я нашел не сразу: