– Да, ваше величество. – Леди Мегерианна отвечала спокойно, уверенная в своей правоте и в том, что и сейчас сможет убедить императрицу в своей правоте. – Но ваша дочь слишком покрывает свою рабыню. И во всем ей потакает.
– Да помогите же мне кто-нибудь. – Иллис, обхватив руками за талию Майю, пыталась не дать ей снова повиснуть на руках. Но отвязать от ветки у нее уже не получалось.
– Единый! Что здесь происходит. – Новыми действующими лицами стали сам император и его сын.
– Вирт, скорее. – Иллис, больше не обращая внимания на окружающих, обратилась к брату.
Принц без лишних разговоров подскочил к сестре и перехватил Майю под колени и спину. Иллис поспешила заняться веревкой, удерживающей руки девочки на ветке.
Когда освобожденное тело, наконец, обвисло на руках принца, она требовательно посмотрела на брата.
– Неси ко мне в шатер. Герцога Индерского я вызываю туда.
Резко повернувшись к зрителям, она с ненавистью обожгла взглядом леди Мегерианну. Но та была далеко и с нею разбиралась мама. А вот рядом, на свою беду, оказалась Нара.
Хлесткая пощечина заставила всех замолчать. Иллис зло смотрела на служанку, которая схватилась за щеку и попыталась отступить. Силу удара принцессы она знала уже хорошо.
– Я предупреждала тебя не приближаться к Майе? Я говорила, чтобы ты не смела с нею связываться? – Иллис сделала шаг вперед.
Вторая пощечина последовала за первой. В злом шипении рассерженной кошки, в которую превратилась Иллис, послышались четко сформулированные и вполне осмысленные слова, которые никак не вязались со статусом принцессы и которые ей вроде бы негде было услышать.
Нара, всхлипнув, тихо ахнула, но возмутиться оскорблением не успела. Буквально застыв от ужаса, она проследила взглядом за тем, как принцесса подняла из травы брошенную раньше плетку.
– Не хочешь на себе испытать? – Иллис всем видом показывала, что готова ударить.
– Иллис, это лишнее, – его величество решил вмешаться. Скандал следовало ограничить как можно меньшим числом участников. А рубец от плетки на теле пусть и служанки, но все же младшей дочери представителя высшей аристократии наверняка приведет к претензиям от ее семьи.
– И что, ей все сойдет с рук? – Иллис зло обернулась к отцу.
– Нет, но сейчас я думаю, тебе лучше быть не здесь.
– Хорошо. Но я требую, чтобы эта стерва больше не появлялась во дворце, – Иллис неожиданно спокойно ткнула пальцем в Нару.
– Думаю, мы обсудим это позже. – Его величество мрачно осмотрел застывших служанок. – Сейчас надо понять, в каком состоянии твоя рабыня.
– Она моя подруга, – Иллис снова повысила тон. Потом развернулась и, не дожидаясь реакции отца, побежала к себе в шатер.